This commit is contained in:
2025-10-02 04:02:45 +08:00
parent b062e8eb9b
commit dbbc07f32a
48 changed files with 587 additions and 587 deletions

View File

@@ -20,17 +20,17 @@ keyword_note = {"书愤"="抒发胸中郁愤之情"}
["早岁/那知/世事/艰/, 中原/北望/气/如山/"]
note = []
translation = "年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊"
translation = "年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难. 我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊"
keyword_note = {"早岁"="年轻时", "世事艰"="世事艰难(指北伐中原的艰难)", "气如山"="豪气如山涌"}
["楼船/夜雪/瓜洲/渡/, 铁马/秋风/大散关/"]
note = ["瓜洲渡: 宋军在东南抗击金兵进犯之地", "大散关: 陆游在南郑参加王炎军幕事时与金兵发生遭遇战之地"]
translation = "记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰秋风中跨战马纵横驰骋, 收复了大散关捷报频传"
translation = "记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰. 秋风中跨战马纵横驰骋, 收复了大散关捷报频传"
keyword_note = {"楼船"="雄伟的战舰", "铁马"="披铁甲的战马", "瓜洲渡"="东南抗金要地", "大散关"="西北抗金关隘"}
["塞上/长城/空/自许/, 镜中/衰鬓/已/先斑/"]
note = ["塞上长城: 用南朝刘宋名将檀道济自称'万里长城'的典故"]
translation = "想当初我自比万里长城, 立壮志为祖国扫除边患到如今垂垂老鬓发如霜, 盼北伐盼恢复都成空谈"
translation = "想当初我自比万里长城, 立壮志为祖国扫除边患. 到如今垂垂老鬓发如霜, 盼北伐盼恢复都成空谈"
keyword_note = {"塞上长城"="自比为保卫国家的长城", "空自许"="徒然自许", "衰鬓"="衰老的鬓发", "先斑"="先已花白"}
["出师/一表/真/名世/, 千载/谁堪/伯仲/间/"]