# 散列表的键翻译 ["keydata"] note = "笔记" keyword_note = "关键词翻译" translation = "语句翻译" # 测试项目元数据 ["testdata"] # 记忆时显示的额外信息 additional_inf = ["translation","keyword_note", "note"] # 填空测试, content 指代键名 fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]} ["喇叭/, 唢呐/, 曲儿/小/腔儿/大/"] note = ["用喇叭唢呐比喻宦官,表面写乐器,实则讽刺宦官本事小却官腔十足"] translation = "喇叭和唢呐,吹的曲子虽短,声音却很响亮" keyword_note = {"喇叭" = "铜制管乐器,比喻宦官", "唢呐" = "管乐器,同'锁呐'", "曲儿小" = "曲子很短", "腔儿大" = "声音很响,暗指官腔十足"} ["官船/来往/乱如麻/, 全仗/你/抬/声价/"] note = ["揭露宦官倚仗皇帝权势作威作福的丑态"] translation = "官船来往频繁乱如麻,全凭借你抬高名誉地位" keyword_note = {"官船" = "官府衙门的船只", "乱如麻" = "形容来往频繁", "仗" = "倚仗,凭借", "声价" = "名誉地位,同'身价'"} ["军/听了/军愁/, 民/听了/民怕/"] note = ["表现宦官监军扰民,令军民都感到恐惧和忧愁"] translation = "军队听了军队发愁,百姓听了百姓害怕" keyword_note = {"军愁" = "军队因受宦官监军搅扰而发愁", "民怕" = "百姓害怕宦官的欺压"} ["哪里/去辨/甚么/真共假/?/"] note = ["讽刺世人无法分辨宦官传达的旨意真假,暗指宦官常常假传圣旨"] translation = "哪里会去辨别什么真和假?" keyword_note = {"辨" = "分辨、分别", "甚么" = "同'什么'", "真共假" = "真和假"} ["眼见/的/吹翻了/这家/, 吹伤了/那家/, "] note = ["具体描写宦官欺压百姓造成的严重后果"] translation = "眼看着使有的人家倾家荡产,有的人家元气大伤" keyword_note = {"吹翻了" = "使倾家荡产", "吹伤了" = "使元气大伤"} ["只吹/的/水尽/鹅飞/罢/!/"] note = ["用比喻手法表现宦官欺压导致民穷财尽、家破人亡的悲惨结局"] translation = "直吹得江水枯竭鹅飞跑,家破人亡啊!" keyword_note = {"水尽鹅飞" = "比喻民穷财尽,家破人亡", "罢" = "语气词,表示完结"}