改进
This commit is contained in:
5
书愤.toml
5
书愤.toml
@@ -13,11 +13,6 @@ fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
||||
# 选择题测试
|
||||
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||||
|
||||
["书愤/"]
|
||||
note = ["作者: 陆游", "创作时间: 宋孝宗淳熙十三年 (1186) 春", "创作地点: 山阴家乡"]
|
||||
translation = "抒发胸中郁愤之情"
|
||||
keyword_note = {"书愤"="抒发胸中郁愤之情"}
|
||||
|
||||
["早岁/那知/世事/艰/, 中原/北望/气/如山/"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难. 我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊"
|
||||
|
@@ -13,11 +13,6 @@ fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
||||
# 选择题测试
|
||||
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||||
|
||||
["声声慢·寻寻觅觅/李清照/李清照〔宋代〕/"]
|
||||
note = ["词牌名: 声声慢, 词题: 寻寻觅觅"]
|
||||
translation = "声声慢·寻寻觅觅 - 李清照 (宋代) "
|
||||
keyword_note = {}
|
||||
|
||||
["寻寻觅觅/, 冷冷清清/, 凄凄惨惨戚戚. /乍暖还寒时候/, 最难将息. /三杯两盏淡酒/, 怎敌他/、晚来风急/! /雁过也/, 正伤心/, 却是旧时相识./"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "苦苦寻觅, 却只见冷冷清清, 怎不让人凄惨悲戚. 秋天的天气, 总是忽然变暖又转寒, 最难休养调理. 喝几杯淡酒, 怎么能抵挡得住傍晚的寒风紧吹? 一行大雁从头顶上飞过, 更让人伤心, 竟然都是当年为我传递书信的旧相识. "
|
||||
|
52
大道之行也.toml
52
大道之行也.toml
@@ -56,54 +56,4 @@ keyword_note = {"谋闭"="阴谋闭藏", "作"="发生"}
|
||||
["故/外户/而不闭/, 是谓/大同. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "纵有门窗的设置, 也只是便于起居, 并无需防备歹人. 那样的世界才真是大同的世界"
|
||||
keyword_note = {"闭"="关闭", "大同"="儒家的理想社会, 实际是理想化了的原始社会"}
|
||||
|
||||
["今/大道/既隐/, 天下/为家. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "以后大道既已隐没, 天下成为一家一姓的财产"
|
||||
keyword_note = {"隐"="消失", "天下为家"="天下成为一人之家"}
|
||||
|
||||
["各亲/其亲/, 各子/其子/, 货力/为己/;"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "各人只管敬奉自己的父母, 抚养自己的儿女; 财货、劳力都成为私人所有"
|
||||
keyword_note = {"货力为己"="财货劳力都成为私人所有"}
|
||||
|
||||
["大人/世及/以为礼/, 城郭/沟池/以为固. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "而且这所有权还变成世袭的. 为了保有那些私产, 又用城郭沟池来防守"
|
||||
keyword_note = {"大人"="指天子诸侯", "世及"="世袭", "城"="内城", "郭"="外城"}
|
||||
|
||||
["礼义/以为纪/, 以正/君臣/, 以笃/父子/, 以睦/兄弟/, 以和/夫妇. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "又用礼仪为遵守的制度, 以确定君臣的名分, 加强父子的慈孝, 和合兄弟的友爱, 调和夫妇的恩情"
|
||||
keyword_note = {"纪"="纪纲, 法则", "正君臣"="使君臣关系正常", "笃父子"="使父子关系深厚", "睦兄弟"="使兄弟关系和睦", "和夫妇"="使夫妇关系和谐"}
|
||||
|
||||
["以设/制度/, 以立/田里/, 以贤/勇知/, 以功/为己. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "以此设立制度, 划分田里, 尊重勇力和智能, 把功绩作为个人所有"
|
||||
keyword_note = {"田里"="阡陌闾里", "知"="同'智'", "功"="功绩"}
|
||||
|
||||
["故/谋用/是作/, 而兵/由此/起. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "于是欺诈取巧的奸谋就跟着发生, 而兵祸也随之而起"
|
||||
keyword_note = {"谋"="奸谋", "兵"="战争"}
|
||||
|
||||
["禹/、汤/、文/、武/、成王/、周公/, 由此/其选/也. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "在这样的时代里, 禹、汤、文王、武王、成王、周公要算是最了不起的人物了"
|
||||
keyword_note = {"选"="英明贤达的君主"}
|
||||
|
||||
["此/六君子/者/, 未有/不谨于礼/者也. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "因为这六位英雄, 都能遵守礼制"
|
||||
keyword_note = {"谨于礼"="谨慎遵守礼制"}
|
||||
|
||||
["以著/其义/, 以考/其信/, 著/有过/, 刑仁/讲让/, 示民/有常. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "据以发扬意义, 考验信实, 指出错误, 且以仁爱为典范, 讲求礼让, 昭示人们以礼常"
|
||||
keyword_note = {"著"="显露", "考"="成全", "著有过"="明白地指出过失", "刑仁"="以仁爱为准则", "刑"="同'型'"}
|
||||
|
||||
["如有/不由此/者/, 在执者/去/, 众/以为殃/, 是谓/小康. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "如果有不遵守的, 即使有权势, 也一定斥逐之, 使人人得知其为祸根罪首, 这就是小康的时代"
|
||||
keyword_note = {"由"="用", "殃"="祸害", "小康"="次于'大同'的理想社会"}
|
||||
keyword_note = {"闭"="关闭", "大同"="儒家的理想社会, 实际是理想化了的原始社会"}
|
7
客至.toml
7
客至.toml
@@ -31,9 +31,4 @@ keyword_note = {"市远" = "离市集远", "兼味" = "多种美味佳肴. 无
|
||||
["肯与/邻翁/相对/饮/, 隔篱/呼取/尽/余杯./"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "如肯与邻家老翁举杯对饮, 那我就隔着篱笆将他唤来. "
|
||||
keyword_note = {"肯" = "能否允许, 这是向客人征询", "余杯" = "余下来的酒"}
|
||||
|
||||
["客至/"]
|
||||
note = ["客指崔明府, 杜甫在题后自注: '喜崔明府相过'. 明府, 唐人对县令的称呼. 相过, 即探望、相访. "]
|
||||
translation = ""
|
||||
keyword_note = {}
|
||||
keyword_note = {"肯" = "能否允许, 这是向客人征询", "余杯" = "余下来的酒"}
|
@@ -31,9 +31,4 @@ keyword_note = {"竹喧"="竹林中笑语喧哗", "喧"="笑语喧哗", "浣女"
|
||||
["随意/春芳/歇/, 王孙/自可/留./"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "任凭春天的花草消失, 眼前的秋景足以让我流连久居. "
|
||||
keyword_note = {"随意"="任凭", "春芳"="春天的花草", "歇"="消散, 消失", "王孙"="原指贵族子弟, 此处指诗人自己", "留"="居"}
|
||||
|
||||
["山居秋暝"]
|
||||
note = ["王维〔唐代〕"]
|
||||
translation = ""
|
||||
keyword_note = {"暝"="日落时分, 天色将晚"}
|
||||
keyword_note = {"随意"="任凭", "春芳"="春天的花草", "歇"="消散, 消失", "王孙"="原指贵族子弟, 此处指诗人自己", "留"="居"}
|
@@ -13,11 +13,6 @@ fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
||||
# 选择题测试
|
||||
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||||
|
||||
["念奴娇·赤壁怀古/苏轼/苏轼〔宋代〕/"]
|
||||
note = ["词牌名: 念奴娇, 又名'百字令''酹江月'等"]
|
||||
translation = "念奴娇·赤壁怀古 作者: 苏轼 (宋代) "
|
||||
keyword_note = {"念奴娇"="词牌名", "赤壁"="此指黄州赤壁, 一名'赤鼻矶'"}
|
||||
|
||||
["大江/东去/, 浪/淘尽/, 千古/风流/人物./"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "滚滚长江向东奔流而去, 千百年来奔腾不息的滔滔巨浪淘尽了多少杰出的英雄人物"
|
||||
|
@@ -13,11 +13,6 @@ fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
||||
# 选择题测试
|
||||
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||||
|
||||
["拟行路难·其四/鲍照/鲍照/〔南北朝〕/"]
|
||||
note = ["鲍照 (约415年~470年) 字明远, 南朝宋文学家, 与颜延之、谢灵运合称'元嘉三大家'"]
|
||||
translation = "拟行路难·其四 作者: 鲍照 (南北朝时期的诗人) "
|
||||
keyword_note = {"拟行路难"="模仿《行路难》乐府古题创作的组诗", "鲍照"="南朝宋著名诗人"}
|
||||
|
||||
["泻水/置/平地/, 各自/东西/南北/流./"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "往平地上倒水, 水会向不同方向流散"
|
||||
|
@@ -36,7 +36,7 @@ note = ["具体描写宦官欺压百姓造成的严重后果"]
|
||||
translation = "眼看着使有的人家倾家荡产, 有的人家元气大伤"
|
||||
keyword_note = {"吹翻了" = "使倾家荡产", "吹伤了" = "使元气大伤"}
|
||||
|
||||
["只吹/的/水尽/鹅飞/罢/!/"]
|
||||
["只吹/的/水尽/鹅飞/罢!/"]
|
||||
note = ["用比喻手法表现宦官欺压导致民穷财尽、家破人亡的悲惨结局"]
|
||||
translation = "直吹得江水枯竭鹅飞跑, 家破人亡啊! "
|
||||
keyword_note = {"水尽鹅飞" = "比喻民穷财尽, 家破人亡", "罢" = "语气词, 表示完结"}
|
@@ -13,11 +13,6 @@ fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
||||
# 选择题测试
|
||||
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||||
|
||||
["桂枝香·金陵怀古/王安石/王安石〔宋代〕/"]
|
||||
note = ["词牌名: 桂枝香", "作者: 王安石", "朝代: 宋代"]
|
||||
translation = "桂枝香·金陵怀古 王安石 王安石〔宋代〕"
|
||||
keyword_note = {"桂枝香"="词牌名", "金陵"="今南京", "怀古"="怀念古代事迹"}
|
||||
|
||||
["登临/送目/, 正/故国/晚秋/, 天气/初肃./"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "登山临水, 举目望远, 故都金陵正是深秋, 天气已变得飒爽清凉"
|
||||
|
@@ -13,11 +13,6 @@ fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
||||
# 选择题测试
|
||||
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||||
|
||||
["江城子·乙卯正月二十日夜记梦/苏轼/苏轼〔宋代〕/"]
|
||||
note = ["词牌名: 江城子", "创作时间: 乙卯年 (1075年) 正月二十日夜", "体裁: 宋词"]
|
||||
translation = "江城子·乙卯正月二十日夜记梦"
|
||||
keyword_note = {"江城子"="词牌名", "乙卯"="公元1075年, 即北宋熙宁八年", "记梦"="记录梦境"}
|
||||
|
||||
["十年/生死/两/茫茫/, 不/思量/, 自/难忘/"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "你我夫妻诀别已经整整十年, 强忍不去思念可终究难以忘怀"
|
||||
|
@@ -13,11 +13,6 @@ fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
||||
# 选择题测试
|
||||
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||||
|
||||
["登/岳阳楼/"]
|
||||
note = ["杜甫〔唐代']"]
|
||||
translation = "登岳阳楼"
|
||||
keyword_note = {"岳阳楼"="即岳阳城西门楼, 在湖南省岳阳市, 下临洞庭湖, 为游览胜地"}
|
||||
|
||||
["昔闻/洞庭水/, 今上/岳阳楼. "]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "以前就听说洞庭湖波澜壮阔, 今日终于如愿登上岳阳楼"
|
||||
|
@@ -13,11 +13,6 @@ fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
||||
# 选择题测试
|
||||
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||||
|
||||
["菩萨蛮·/小山/重叠/金/明灭/"]
|
||||
note = ["温庭筠〔唐代〕"]
|
||||
translation = "画屏上重叠的小山风景, 闪露出时明时暗的晨光"
|
||||
keyword_note = {"菩萨蛮"="词牌名, 又名'子夜歌''重叠金'", "小山"="指屏风上的图案, 一说指小山眉", "金明灭"="形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子"}
|
||||
|
||||
["鬓云/欲度/香腮/雪/"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "她那散乱如云的鬓发, 在如雪的面庞上轻拂"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user