# 散列表的键翻译 ["keydata"] note = "笔记" keyword_note = "关键词翻译" translation = "语句翻译" # 测试项目元数据 ["testdata"] # 记忆时显示的额外信息 additional_inf = ["translation","keyword_note", "note"] # 填空测试, content 指代键名 fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]} # 选择题测试 draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]} ["桂枝香·金陵怀古/王安石/王安石〔宋代〕/"] note = ["词牌名:桂枝香", "作者:王安石", "朝代:宋代"] translation = "桂枝香·金陵怀古 王安石 王安石〔宋代〕" keyword_note = {"桂枝香"="词牌名", "金陵"="今南京", "怀古"="怀念古代事迹"} ["登临/送目/, 正/故国/晚秋/, 天气/初肃./"] note = [] translation = "登山临水,举目望远,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉" keyword_note = {"登临"="登山临水", "送目"="举目望远", "故国"="旧时的都城,指金陵", "初肃"="开始变得飒爽清凉"} ["千里/澄江/似练/, 翠峰/如簇./"] note = [] translation = "奔腾千里的长江澄澈得像一匹长长的白绢,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇" keyword_note = {"澄江似练"="清澈的长江像白绢。语出谢朓《晚登三山还望京邑》", "如簇"="像箭簇一样丛聚"} ["归帆/去棹/残阳里/, 背/西风/, 酒旗/斜矗./"] note = ["归帆 一作:征帆"] translation = "船只在夕阳下往来穿梭,酒楼外斜插的酒旗随着西风飘扬" keyword_note = {"归帆去棹"="往来的船只", "酒旗"="酒楼外悬挂的旗帜", "斜矗"="斜插着"} ["彩舟/云淡/, 星河/鹭起/, 画图/难足./"] note = [] translation = "华丽的画船如同在淡云中浮游,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是丹青妙笔也难描画" keyword_note = {"彩舟"="华丽的画船", "星河鹭起"="白鹭从水中沙洲上飞起", "画图难足"="用图画也难以完美地表现"} ["念/往昔/, 繁华/竞逐./"] note = [] translation = "遥想当年,达官贵人争着过豪华的生活" keyword_note = {"繁华竞逐"="争着过豪华的生活"} ["叹/门外/楼头/, 悲恨/相续./"] note = [] translation = "可叹在朱雀门外结绮阁楼,亡国的悲剧连续发生" keyword_note = {"门外楼头"="指南朝陈亡国惨剧。语出杜牧《台城曲》", "悲恨相续"="亡国悲剧连续发生"} ["千古/凭高/对此/, 谩嗟/荣辱./"] note = [] translation = "自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤" keyword_note = {"凭高"="登高", "谩嗟荣辱"="空叹什么荣耀耻辱"} ["六朝/旧事/随流水/, 但/寒烟/衰草/凝绿./"] note = ["衰草 一作:芳草"] translation = "六朝的风云变化全都随着流水消逝,唯有江上的烟波与草上凝结的露珠常在" keyword_note = {"六朝"="指三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代", "寒烟衰草"="江上的烟波与衰败的草"} ["至今/商女/, 时时/犹唱/, 后庭/遗曲./"] note = [] translation = "如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《玉树后庭花》" keyword_note = {"商女"="歌女", "后庭遗曲"="指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作,被认为是亡国之音"}