# Nucleon 是 HeurAMS 软件项目使用的基于 TOML 的专有源文件格式, 版本 5 # 建议使用的 MIME 类型: application/vnd.xyz.imwangzhiyu.heurams-nucleon.v5+toml ["__metadata__"] ["__metadata__.attribution"] # 版权元信息 author = "__heurams__" group = "高考古诗文" name = "朝天子·咏喇叭" license = "CC-BY-SA 4.0" desc = "高考古诗文 - 朝天子·咏喇叭" ["__metadata__.annotation"] # 键批注 note = "笔记" keyword_note = "关键词翻译" translation = "语句翻译" ["__metadata__.formation"] # 文件配置 delimiter = "/" tts_text = "eval:payload['content'].replace('/', '')" ["__metadata__.orbital.puzzles"] # 谜题定义 # 我们称 "Recognition" 为 recognition 谜题的 alia "Recognition" = { __origin__ = "recognition", __hint__ = "", primary = "eval:payload['content']", secondary = ["eval:payload['keyword_note']", "eval:payload['note']"], top_dim = ["eval:payload['translation']"] } "SelectMeaning" = { __origin__ = "mcq", __hint__ = "eval:payload['content']", primary = "eval:payload['content']", mapping = "eval:payload['keyword_note']", jammer = "eval:list(payload['keyword_note'].values())", max_riddles_num = "eval:default['mcq']['max_riddles_num']", prefix = "选择正确项: " } "FillBlank" = { __origin__ = "cloze", __hint__ = "", text = "eval:payload['content']", delimiter = "eval:metadata['formation']['delimiter']", min_denominator = "eval:default['cloze']['min_denominator']"} ["__metadata__.orbital.schedule"] # 内置的推荐学习方案 quick_review = [["FillBlank", "1.0"], ["SelectMeaning", "0.5"], ["Recognition", "1.0"]] recognition = [["Recognition", "1.0"]] final_review = [["FillBlank", "0.7"], ["SelectMeaning", "0.7"], ["Recognition", "1.0"]] ["喇叭, 唢呐, 曲儿小腔儿大"] note = ['用喇叭唢呐比喻宦官, 表面写乐器, 实则讽刺宦官本事小却官腔十足'] content = "喇叭/, 唢呐/, 曲儿/小/腔儿/大/" translation = "喇叭和唢呐, 吹的曲子虽短, 声音却很响亮" keyword_note = {"喇叭" = "铜制管乐器, 比喻宦官", "唢呐" = "管乐器, 同'锁呐'", "曲儿小" = "曲子很短", "腔儿大" = "声音很响, 暗指官腔十足"} ["官船来往乱如麻, 全仗你抬声价"] note = ['揭露宦官倚仗皇帝权势作威作福的丑态'] content = "官船/来往/乱如麻/, 全仗/你/抬/声价/" translation = "官船来往频繁乱如麻, 全凭借你抬高名誉地位" keyword_note = {"官船" = "官府衙门的船只", "乱如麻" = "形容来往频繁", "仗" = "倚仗, 凭借", "声价" = "名誉地位, 同'身价'"} ["军听了军愁, 民听了民怕"] note = ['表现宦官监军扰民, 令军民都感到恐惧和忧愁'] content = "军/听了/军愁/, 民/听了/民怕/" translation = "军队听了军队发愁, 百姓听了百姓害怕" keyword_note = {"军愁" = "军队因受宦官监军搅扰而发愁", "民怕" = "百姓害怕宦官的欺压"} ["哪里去辨甚么真共假?"] note = ['讽刺世人无法分辨宦官传达的旨意真假, 暗指宦官常常假传圣旨'] content = "哪里/去辨/甚么/真共假?/" translation = "哪里会去辨别什么真和假? " keyword_note = {"辨" = "分辨、分别", "甚么" = "同'什么'", "真共假" = "真和假"} ["眼见的吹翻了这家, 吹伤了那家,"] note = ['具体描写宦官欺压百姓造成的严重后果'] content = "眼见/的/吹翻了/这家/, 吹伤了/那家,/" translation = "眼看着使有的人家倾家荡产, 有的人家元气大伤" keyword_note = {"吹翻了" = "使倾家荡产", "吹伤了" = "使元气大伤"} ["只吹的水尽鹅飞罢!"] note = ['用比喻手法表现宦官欺压导致民穷财尽、家破人亡的悲惨结局'] content = "只吹/的/水尽/鹅飞/罢!/" translation = "直吹得江水枯竭鹅飞跑, 家破人亡啊! " keyword_note = {"水尽鹅飞" = "比喻民穷财尽, 家破人亡", "罢" = "语气词, 表示完结"}