# Nucleon 是 HeurAMS 软件项目使用的基于 TOML 的专有源文件格式, 版本 5 # 建议使用的 MIME 类型: application/vnd.xyz.imwangzhiyu.heurams-nucleon.v5+toml ["__metadata__"] ["__metadata__.attribution"] # 版权元信息 author = "__heurams__" group = "高考古诗文" name = "书愤" license = "CC-BY-SA 4.0" desc = "高考古诗文 - 书愤" ["__metadata__.annotation"] # 键批注 note = "笔记" keyword_note = "关键词翻译" translation = "语句翻译" ["__metadata__.formation"] # 文件配置 delimiter = "/" tts_text = "eval:payload['content'].replace('/', '')" ["__metadata__.orbital.puzzles"] # 谜题定义 # 我们称 "Recognition" 为 recognition 谜题的 alia "Recognition" = { __origin__ = "recognition", __hint__ = "", primary = "eval:payload['content']", secondary = ["eval:payload['keyword_note']", "eval:payload['note']"], top_dim = ["eval:payload['translation']"] } "SelectMeaning" = { __origin__ = "mcq", __hint__ = "eval:payload['content']", primary = "eval:payload['content']", mapping = "eval:payload['keyword_note']", jammer = "eval:list(payload['keyword_note'].values())", max_riddles_num = "eval:default['mcq']['max_riddles_num']", prefix = "选择正确项: " } "FillBlank" = { __origin__ = "cloze", __hint__ = "", text = "eval:payload['content']", delimiter = "eval:metadata['formation']['delimiter']", min_denominator = "eval:default['cloze']['min_denominator']"} ["__metadata__.orbital.schedule"] # 内置的推荐学习方案 quick_review = [["FillBlank", "1.0"], ["SelectMeaning", "0.5"], ["Recognition", "1.0"]] recognition = [["Recognition", "1.0"]] final_review = [["FillBlank", "0.7"], ["SelectMeaning", "0.7"], ["Recognition", "1.0"]] ["早岁那知世事艰, 中原北望气如山"] note = [] content = "早岁/那知/世事/艰/, 中原/北望/气/如山/" translation = "年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难. 我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊" keyword_note = {"早岁" = "年轻时", "世事艰" = "世事艰难 (指北伐中原的艰难) ", "气如山" = "豪气如山涌"} ["楼船夜雪瓜洲渡, 铁马秋风大散关"] note = ['瓜洲渡: 宋军在东南抗击金兵进犯之地', '大散关: 陆游在南郑参加王炎军幕事时与金兵发生遭遇战之地'] content = "楼船/夜雪/瓜洲/渡/, 铁马/秋风/大散关/" translation = "记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰. 秋风中跨战马纵横驰骋, 收复了大散关捷报频传" keyword_note = {"楼船" = "雄伟的战舰", "铁马" = "披铁甲的战马", "瓜洲渡" = "东南抗金要地", "大散关" = "西北抗金关隘"} ["塞上长城空自许, 镜中衰鬓已先斑"] note = ["塞上长城: 用南朝刘宋名将檀道济自称'万里长城'的典故"] content = "塞上/长城/空/自许/, 镜中/衰鬓/已/先斑/" translation = "想当初我自比万里长城, 立壮志为祖国扫除边患. 到如今垂垂老鬓发如霜, 盼北伐盼恢复都成空谈" keyword_note = {"塞上长城" = "自比为保卫国家的长城", "空自许" = "徒然自许", "衰鬓" = "衰老的鬓发", "先斑" = "先已花白"} ["出师一表真名世, 千载谁堪伯仲间"] note = ['出师一表: 指诸葛亮的《出师表》', '伯仲间: 相提并论的意思'] content = "出师/一表/真/名世/, 千载/谁堪/伯仲/间/" translation = "不由人缅怀那诸葛孔明, 出师表真可谓名不虚传, 有谁像诸葛亮鞠躬尽瘁, 率三军复汉室北定中原" keyword_note = {"出师一表" = "诸葛亮的《出师表》", "名世" = "名传于世", "伯仲间" = "相提并论"}