# Nucleon 是 HeurAMS 软件项目使用的基于 TOML 的专有源文件格式, 版本 5 # 建议使用的 MIME 类型: application/vnd.xyz.imwangzhiyu.heurams-nucleon.v5+toml ["__metadata__"] ["__metadata__.attribution"] # 版权元信息 author = "__heurams__" group = "高考古诗文" name = "离骚" license = "CC-BY-SA 4.0" desc = "高考古诗文 - 离骚" ["__metadata__.annotation"] # 键批注 note = "笔记" keyword_note = "关键词翻译" translation = "语句翻译" ["__metadata__.formation"] # 文件配置 delimiter = "/" tts_text = "eval:payload['content'].replace('/', '')" ["__metadata__.orbital.puzzles"] # 谜题定义 # 我们称 "Recognition" 为 recognition 谜题的 alia "Recognition" = { __origin__ = "recognition", __hint__ = "", primary = "eval:payload['content']", secondary = ["eval:payload['keyword_note']", "eval:payload['note']"], top_dim = ["eval:payload['translation']"] } "SelectMeaning" = { __origin__ = "mcq", __hint__ = "eval:payload['content']", primary = "eval:payload['content']", mapping = "eval:payload['keyword_note']", jammer = "eval:list(payload['keyword_note'].values())", max_riddles_num = "eval:default['mcq']['max_riddles_num']", prefix = "选择正确项: " } "FillBlank" = { __origin__ = "cloze", __hint__ = "", text = "eval:payload['content']", delimiter = "eval:metadata['formation']['delimiter']", min_denominator = "eval:default['cloze']['min_denominator']"} ["__metadata__.orbital.schedule"] # 内置的推荐学习方案 quick_review = [["FillBlank", "1.0"], ["SelectMeaning", "0.5"], ["Recognition", "1.0"]] recognition = [["Recognition", "1.0"]] final_review = [["FillBlank", "0.7"], ["SelectMeaning", "0.7"], ["Recognition", "1.0"]] ["帝高阳之苗裔兮, 朕皇考曰伯庸."] note = ['高阳: 传说中的古代帝王颛顼', '朕: 我', '皇考: 对已故父亲的美称'] content = "帝/高阳/之/苗裔/兮/, 朕/皇考/曰/伯庸./" translation = "我是古帝高阳氏的子孙, 我已去世的父亲字伯庸" keyword_note = {"高阳" = "颛顼帝", "苗裔" = "远代子孙", "朕" = "我", "皇考" = "对已故父亲的美称"} ["摄提贞于孟陬兮, 惟庚寅吾以降."] note = ["摄提: 即'摄提格', 寅年的别称", '孟陬: 孟春正月, 是寅月'] content = "摄提/贞/于/孟陬/兮/, 惟/庚寅/吾/以/降./" translation = "摄提那年正当孟陬啊, 就在庚寅那天我降生" keyword_note = {"摄提" = "寅年的别称", "贞" = "当、正当", "孟陬" = "孟春正月", "降" = "降生"} ["皇览揆余初度兮, 肇锡余以嘉名."] note = ["皇: '皇考'的简称", '览揆: 观察衡量'] content = "皇/览/揆/余/初度/兮/, 肇/锡/余/以/嘉名./" translation = "父亲仔细揣度我的生辰, 于是赐予我贞祥的美名" keyword_note = {"皇" = "皇考的简称", "览揆" = "观察衡量", "初度" = "出生时的情况", "肇" = "开始", "锡" = "赐给", "嘉名" = "美名"} ["名余曰正则兮, 字余曰灵均."] note = [] content = "名/余/曰/正则/兮/, 字/余/曰/灵均./" translation = "父亲把我的名取为正则, 同时把我的字叫作灵均" keyword_note = {"正则" = "屈原的名", "灵均" = "屈原的字"} ["纷吾既有此内美兮, 又重之以修能."] note = ['修能: 美好的容态, 一说指优秀的才能'] content = "纷/吾/既/有/此/内美/兮/, 又/重之/以/修能./" translation = "天赋给我很多良好素质, 我不断加强自己的修养" keyword_note = {"纷" = "盛多", "内美" = "内在的美好品质", "重" = "加", "修能" = "美好的容态"} ["扈江离与辟芷兮, 纫秋兰以为佩."] note = ['扈: 楚地方言, 披', '辟芷: 生于幽僻之处的白芷'] content = "扈/江离/与/辟芷/兮/, 纫/秋兰/以为/佩./" translation = "我把江离芷草披在肩上, 把秋兰结成索佩挂身旁" keyword_note = {"扈" = "披", "江离" = "一种香草", "辟芷" = "幽僻处的白芷", "纫" = "连缀", "秋兰" = "秋天的兰花"} ["汩余若将不及兮, 恐年岁之不吾与."] note = ['汩: 水流很快的样子, 比喻时间过得飞快'] content = "汩/余/若将/不及/兮/, 恐/年岁/之/不吾与./" translation = "光阴似箭我好像跟不上, 岁月不等待人令我心慌" keyword_note = {"汩" = "水流很快的样子", "不吾与" = "不等待我"} ["朝搴阰之木兰兮, 夕揽洲之宿莽."] note = ['搴: 拔取', '宿莽: 一种香草'] content = "朝/搴/阰/之/木兰/兮/, 夕/揽/洲/之/宿莽./" translation = "早晨我在大坡采集木兰, 傍晚在小洲中摘取宿莽" keyword_note = {"朝搴" = "早晨采集", "夕揽" = "傍晚摘取", "木兰" = "一种香木", "宿莽" = "一种香草"} ["日月忽其不淹兮, 春与秋其代序."] note = [] content = "日月/忽/其/不淹/兮/, 春/与/秋/其/代序./" translation = "时光迅速逝去不能久留, 四季更相代谢变化有常" keyword_note = {"忽" = "迅速", "淹" = "久留", "代序" = "时序更替"} ["惟草木之零落兮, 恐美人之迟暮."] note = ['美人: 代指有才德、有作为的人'] content = "惟/草木/之/零落/兮/, 恐/美人/之/迟暮./" translation = "我想到草木已由盛到衰, 恐怕自己身体逐渐衰老" keyword_note = {"惟" = "想到", "零落" = "凋零", "美人" = "有才德的人", "迟暮" = "衰老"} ["不抚壮而弃秽兮, 何不改此度?"] note = [] content = "不/抚壮/而/弃秽/兮/, 何/不/改/此/度?/" translation = "何不利用盛时扬弃秽政, 为何还不改变这些法度" keyword_note = {"抚壮" = "把握壮年", "弃秽" = "抛弃污秽", "度" = "法度"} ["乘骐骥以驰骋兮, 来吾道夫先路!"] note = [] content = "乘/骐骥/以/驰骋/兮/, 来/吾/道/夫/先路!/" translation = "乘上千里马纵横驰骋吧, 来呀, 我在前引导开路" keyword_note = {"骐骥" = "千里马", "道" = "同'导', 引导", "先路" = "前驱"} ["长太息以掩涕兮, 哀民生之多艰."] note = ['太息: 叹息', '掩涕: 掩面而泣'] content = "长/太息/以/掩涕/兮/, 哀/民生/之/多艰./" translation = "长长地叹息而掩面拭泪, 哀叹人生道路多么艰难" keyword_note = {"太息" = "叹息", "掩涕" = "掩面拭泪", "民生" = "人生", "多艰" = "多艰难"} ["余虽好修姱以鞿羁兮, 謇朝谇而夕替."] note = ['修姱: 美好', '鞿羁: 束缚、约束'] content = "余/虽/好/修姱/以/鞿羁/兮/, 謇/朝谇/而/夕替./" translation = "我虽爱好修洁严于责己, 早晨直言进谏晚上就被罢免" keyword_note = {"修姱" = "美好", "鞿羁" = "束缚", "謇" = "助词无实义", "朝谇" = "早上进谏", "夕替" = "晚上被罢免"} ["既替余以蕙纕兮, 又申之以揽茝."] note = ['蕙纕: 用香蕙作的佩带'] content = "既/替/余/以/蕙纕/兮/, 又/申之/以/揽茝./" translation = "他们攻击我佩带蕙草啊, 又指责我爱好采集茝兰" keyword_note = {"替" = "贬黜", "蕙纕" = "香蕙佩带", "申" = "加上", "揽茝" = "采摘白芷"} ["亦余心之所善兮, 虽九死其犹未悔."] note = [] content = "亦/余心/之/所善/兮/, 虽/九死/其/犹未悔./" translation = "我真心爱好修身洁行, 即使死多次也不会后悔" keyword_note = {"所善" = "所爱好的", "九死" = "死多次", "未悔" = "不后悔"} ["怨灵修之浩荡兮, 终不察夫民心."] note = ['灵修: 指楚怀王', '浩荡: 荒唐'] content = "怨/灵修/之/浩荡/兮/, 终/不察/夫/民心./" translation = "怨就怨楚王这样糊涂啊, 他始终不体察别人心情" keyword_note = {"灵修" = "楚怀王", "浩荡" = "荒唐", "民心" = "人心"} ["众女嫉余之蛾眉兮, 谣诼谓余以善淫."] note = ['众女: 喻指小人', '蛾眉: 喻指美好的品德'] content = "众女/嫉/余/之/蛾眉/兮/, 谣诼/谓/余/以/善淫./" translation = "那些小人妒忌我的丰姿, 造谣诬蔑说我妖艳好淫" keyword_note = {"众女" = "小人", "蛾眉" = "美好品德", "谣诼" = "毁谤", "善淫" = "好做淫邪之事"} ["固时俗之工巧兮, 偭规矩而改错."] note = [] content = "固/时俗/之/工巧/兮/, 偭/规矩/而/改错./" translation = "庸人本来善于投机取巧, 背弃规矩而又改变政策" keyword_note = {"时俗" = "世俗", "工巧" = "善于取巧", "偭" = "违背", "规矩" = "规则", "改错" = "改变措施"} ["背绳墨以追曲兮, 竞周容以为度."] note = ['绳墨: 木匠画直线用的工具, 喻指准绳'] content = "背/绳墨/以/追曲/兮/, 竞/周容/以/为度./" translation = "违背是非标准追求邪曲, 争着苟合取悦作为法则" keyword_note = {"绳墨" = "准绳", "追曲" = "追随邪佞", "周容" = "迎合讨好", "度" = "法度"} ["忳郁邑余侘傺兮, 吾独穷困乎此时也."] note = ['忳郁邑: 忧愁烦闷', '侘傺: 失意的样子'] content = "忳/郁邑/余/侘傺/兮/, 吾/独/穷困/乎/此时/也./" translation = "忧愁烦闷啊我失意不安, 现在孤独穷困多么艰难" keyword_note = {"忳郁邑" = "忧愁烦闷", "侘傺" = "失意", "穷困" = "走投无路"} ["宁溘死以流亡兮, 余不忍为此态也!"] note = ['溘: 突然', '此态: 指迎合讨好他人的丑态'] content = "宁/溘死/以/流亡/兮/, 余/不忍/为/此态/也!/" translation = "宁可马上死去魂魄离散, 媚俗取巧啊我坚决不干" keyword_note = {"溘死" = "突然死去", "流亡" = "随流水消逝", "此态" = "丑态"} ["鸷鸟之不群兮, 自前世而固然."] note = ['鸷鸟: 凶猛的鸟, 指鹰、雕等'] content = "鸷鸟/之/不群/兮/, 自/前世/而/固然./" translation = "雄鹰不与那些燕雀同群, 原本自古以来就是这般" keyword_note = {"鸷鸟" = "猛禽", "不群" = "不与凡鸟同群", "固然" = "本来如此"} ["何方圜之能周兮, 夫孰异道而相安?"] note = ['方圜: 方枘和圆凿'] content = "何/方圜/之/能周/兮/, 夫/孰/异道/而/相安?/" translation = "哪有方枘和圆凿能够相合, 哪有道不同却能够相互安处的" keyword_note = {"方圜" = "方枘圆凿", "周" = "相合", "异道" = "不同道路", "相安" = "相互安处"} ["屈心而抑志兮, 忍尤而攘诟."] note = ['尤: 责备', '攘: 容忍', '诟: 辱骂'] content = "屈心/而/抑志/兮/, 忍/尤/而/攘诟./" translation = "宁愿委曲心志压抑情感, 宁把斥责咒骂统统承担" keyword_note = {"屈心" = "委屈心志", "抑志" = "压抑情感", "忍尤" = "忍受责备", "攘诟" = "容忍辱骂"} ["伏清白以死直兮, 固前圣之所厚."] note = ["伏: 同'服', 保持"] content = "伏/清白/以/死直/兮/, 固/前圣/之/所厚./" translation = "保持清白节操死于直道, 这本为古代圣贤所称赞" keyword_note = {"伏" = "保持", "死直" = "死于直道", "前圣" = "古代圣贤", "所厚" = "所推崇"} ["悔相道之不察兮, 延伫乎吾将反."] note = ['相: 观察', '延伫: 久立'] content = "悔/相道/之/不察/兮/, 延伫/乎/吾/将反./" translation = "后悔选择道路时没有看清, 我久久伫立而想返回" keyword_note = {"相道" = "观察道路", "不察" = "没有看清", "延伫" = "久立", "将反" = "想返回"} ["回朕车以复路兮, 及行迷之未远."] note = [] content = "回/朕车/以/复路/兮/, 及/行迷/之/未远./" translation = "掉转我的车子返回原路, 趁着迷路还不算远的时候" keyword_note = {"回" = "掉转", "复路" = "回原路", "及" = "趁着", "行迷" = "走入迷途"} ["步余马于兰皋兮, 驰椒丘且焉止息."] note = ['步: 缓行', '皋: 水边地'] content = "步/余马/于/兰皋/兮/, 驰/椒丘/且/焉/止息./" translation = "让我的马缓缓走在长着兰草的水边, 驱马疾行到长着椒树的山冈暂且在那里休息" keyword_note = {"步" = "缓行", "兰皋" = "长兰草的水边", "驰" = "疾行", "椒丘" = "长椒树的山冈", "止息" = "休息"} ["进不入以离尤兮, 退将复修吾初服."] note = ['不入: 不被容纳', '初服: 出仕前的服饰, 比喻原先的志向'] content = "进/不入/以/离尤/兮/, 退/将/复修/吾/初服./" translation = "到朝廷做官不被接纳而又遭受指责, 退下来重新整理我当初的衣服" keyword_note = {"不入" = "不被容纳", "离尤" = "遭受指责", "复修" = "重新整理", "初服" = "原先的志向"} ["制芰荷以为衣兮, 集芙蓉以为裳."] note = ['芰荷: 菱叶与荷叶'] content = "制/芰荷/以/为衣/兮/, 集/芙蓉/以/为裳./" translation = "我要把菱叶裁剪成上衣, 我并用荷花把下裳织就" keyword_note = {"制" = "裁剪", "芰荷" = "菱叶荷叶", "集" = "收集", "芙蓉" = "荷花"} ["不吾知其亦已兮, 苟余情其信芳."] note = [] content = "不/吾知/其/亦已/兮/, 苟/余情/其/信芳./" translation = "没有人了解我也就罢了, 只要内心真正馥郁芳柔" keyword_note = {"不吾知" = "不了解我", "亦已" = "也就算了", "苟" = "只要", "信芳" = "确实美好"} ["高余冠之岌岌兮, 长余佩之陆离."] note = ['岌岌: 高耸的样子', '陆离: 修长的样子'] content = "高/余冠/之/岌岌/兮/, 长/余佩/之/陆离./" translation = "把我的帽子加得高高的, 把我的佩带增得长悠悠" keyword_note = {"高" = "加高", "岌岌" = "高耸", "长" = "加长", "陆离" = "修长"} ["芳与泽其杂糅兮, 唯昭质其犹亏."] note = ['昭质: 光明纯洁的本质'] content = "芳/与/泽/其/杂糅/兮/, 唯/昭质/其/犹亏./" translation = "虽然芳洁污垢混杂一起, 只有纯洁品质不会腐朽" keyword_note = {"芳" = "芳香", "泽" = "润泽", "杂糅" = "混杂", "昭质" = "光明纯洁的本质", "亏" = "减损"} ["忽反顾以游目兮, 将往观乎四荒."] note = ['游目: 放眼观看'] content = "忽/反顾/以/游目/兮/, 将/往观/乎/四荒./" translation = "我忽然回头啊纵目远望, 我将游观四面遥远地方" keyword_note = {"反顾" = "回头", "游目" = "纵目远望", "往观" = "去观看", "四荒" = "四方遥远之地"} ["佩缤纷其繁饰兮, 芳菲菲其弥章."] note = ['菲菲: 香气浓烈', "章: 同'彰'"] content = "佩/缤纷/其/繁饰/兮/, 芳/菲菲/其/弥章./" translation = "佩着五彩缤纷华丽装饰, 散发出一阵阵浓郁清香" keyword_note = {"缤纷" = "五彩缤纷", "繁饰" = "华丽装饰", "菲菲" = "香气浓烈", "弥章" = "更加显著"} ["民生各有所乐兮, 余独好修以为常."] note = [] content = "民生/各/有/所乐/兮/, 余/独/好修/以/为常./" translation = "人们各有自己的爱好啊, 我独爱好修饰习以为常" keyword_note = {"民生" = "人生", "所乐" = "所爱好的", "好修" = "爱好修饰", "为常" = "习以为常"} ["虽体解吾犹未变兮, 岂余心之可惩?"] note = ['惩: 因受创而戒止'] content = "虽/体解/吾/犹未变/兮/, 岂/余心/之/可惩?/" translation = "即使粉身碎骨也不改变, 难道我能受警戒而彷徨" keyword_note = {"体解" = "肢解", "未变" = "不改变", "余心" = "我的心", "可惩" = "会因惩罚而停止"}