89 lines
5.0 KiB
TOML
89 lines
5.0 KiB
TOML
# 散列表的键翻译
|
||
["keydata"]
|
||
note = "笔记"
|
||
keyword_note = "关键词翻译"
|
||
translation = "语句翻译"
|
||
|
||
# 测试项目元数据
|
||
["testdata"]
|
||
# 记忆时显示的额外信息
|
||
additional_inf = ["translation","keyword_note", "note"]
|
||
# 填空测试, content 指代键名
|
||
fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
||
# 选择题测试
|
||
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||
|
||
["开元/二十六年/,/客/有/从/元戎/出塞/而还/者/,/作/《燕歌行》/以/示/,/适/感/征戍/之事/,/因而/和/焉/。"]
|
||
note = ["序言部分"]
|
||
translation = "唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了一首《燕歌行》给我看。我感慨于边疆戍守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。"
|
||
keyword_note = {"元戎"="军事元帅", "征戍"="边疆戍守", "和"="应和"}
|
||
|
||
["汉家/烟尘/在/东北/,/汉将/辞家/破/残贼/。"]
|
||
note = []
|
||
translation = "汉朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。"
|
||
keyword_note = {"汉家"="汉朝,唐人诗中经常借汉说唐", "烟尘"="代指战争", "残贼"="凶残的敌人"}
|
||
|
||
["男儿/本自/重/横行/,/天子/非常/赐/颜色/。"]
|
||
note = []
|
||
translation = "男儿本来就看重驰骋沙场,杀敌打仗,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。"
|
||
keyword_note = {"横行"="任意驰走,无所阻挡", "非常赐颜色"="超过平常的厚赐礼遇"}
|
||
|
||
["摐金/伐鼓/下/榆关/,/旌旆/逶迤/碣石/间/。"]
|
||
note = []
|
||
translation = "擂响金鼓,军队浩浩荡荡开出山海关外,旌旗舒展飘扬在碣石山间。"
|
||
keyword_note = {"摐金"="撞击金属乐器", "伐鼓"="敲击战鼓", "榆关"="山海关", "旌旆"="各种旗帜", "逶迤"="舒展的样子"}
|
||
|
||
["校尉/羽书/飞/瀚海/,/单于/猎火/照/狼山/。"]
|
||
note = []
|
||
translation = "校尉飞奔过浩瀚沙海,紧急传递文书,匈奴单于打猎时点燃的火光已照到我狼山。"
|
||
keyword_note = {"校尉"="次于将军的武官", "羽书"="插有鸟羽的紧急文书", "瀚海"="沙漠", "单于"="匈奴首领", "猎火"="打猎时点燃的火光"}
|
||
|
||
["山川/萧条/极/边土/,/胡骑/凭陵/杂/风雨/。"]
|
||
note = []
|
||
translation = "山河荒芜多萧条,满目凄凉到边土,胡人的骑兵来势凶猛,如风雨交加。"
|
||
keyword_note = {"极"="穷尽", "凭陵"="仗势侵凌", "杂风雨"="如风雨交加般凶猛"}
|
||
|
||
["战士/军前/半/死生/,/美人/帐下/犹/歌舞/!"]
|
||
note = []
|
||
translation = "战士在前线杀得昏天黑地,不辨死生;将军们依然逍遥自在地在营帐中观赏美人的歌舞!"
|
||
keyword_note = {"半死生"="半生半死,伤亡惨重"}
|
||
|
||
["大漠/穷秋/塞草/腓/,/孤城/落日/斗兵/稀/。"]
|
||
note = []
|
||
translation = "深秋季节,塞外沙漠上草木枯萎;日落时分,边城孤危,作战的士兵越打越少。"
|
||
keyword_note = {"穷秋"="深秋", "腓"="枯萎", "斗兵稀"="作战的士兵越打越少"}
|
||
|
||
["身当/恩遇/常/轻敌/,/力尽/关山/未/解围/。"]
|
||
note = ["常轻敌 一作:恒轻敌"]
|
||
translation = "身受朝廷恩宠厚遇的主将常常不畏惧强敌,战士筋疲力尽仍难解关山之围。"
|
||
keyword_note = {"身当恩遇"="主将受朝廷的恩宠厚遇"}
|
||
|
||
["铁衣/远戍/辛勤/久/,/玉箸/应啼/别离/后/。"]
|
||
note = []
|
||
translation = "身披铁甲的征夫,不知道守卫边疆多少年了,那家中的思妇自丈夫被征走后,应该一直在悲痛啼哭吧。"
|
||
keyword_note = {"铁衣"="铁甲,代指征夫", "玉箸"="玉筷,比喻思妇的泪水如注"}
|
||
|
||
["少妇/城南/欲/断肠/,/征人/蓟北/空/回首/。"]
|
||
note = []
|
||
translation = "思妇独守故乡,悲苦地牵肠挂肚,征夫在边疆遥望家园空自回头。"
|
||
keyword_note = {"城南"="京城长安的住宅区", "蓟北"="唐朝东北边地"}
|
||
|
||
["边庭/飘飖/那/可/度/,/绝域/苍茫/无/所有/。"]
|
||
note = ["飘飖 一作:飘摇;无所 一作:更何"]
|
||
translation = "边塞战场动荡不安哪里能够轻易归来,更遥远的边陲更加荒凉不毛。"
|
||
keyword_note = {"边庭"="边塞战场", "飘飖"="动荡不安", "绝域"="更遥远的边陲", "无所有"="更加荒凉不毛"}
|
||
|
||
["杀气/三时/作/阵云/,/寒声/一夜/传/刁斗/。"]
|
||
note = []
|
||
translation = "从早到晚杀气腾腾战云密布,整夜里只听到巡更的刁斗声声悲伤。"
|
||
keyword_note = {"三时"="晨、午、晚,从早到夜", "阵云"="战场上象征杀气的云", "刁斗"="军中巡更报时和煮饭的两用铜器"}
|
||
|
||
["相看/白刃/血/纷纷/,/死节/从来/岂/顾/勋/!"]
|
||
note = ["血 一作:雪"]
|
||
translation = "战士们互相对望,雪亮的战刀上染满了斑斑血迹;坚守节操,为国捐躯,岂是为了个人的名利功勋?"
|
||
keyword_note = {"死节"="为国捐躯", "岂顾勋"="难道还顾及自己的功勋"}
|
||
|
||
["君/不见/沙场/征战/苦/,/至今/犹忆/李将军/。"]
|
||
note = []
|
||
translation = "你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。"
|
||
keyword_note = {"李将军"="指汉朝李广,他能捍御强敌,爱抚士卒"} |