105 lines
6.0 KiB
TOML
105 lines
6.0 KiB
TOML
# 散列表的键翻译
|
|
["keydata"]
|
|
note = "笔记"
|
|
keyword_note = "关键词翻译"
|
|
translation = "语句翻译"
|
|
|
|
# 测试项目元数据
|
|
["testdata"]
|
|
# 记忆时显示的额外信息
|
|
additional_inf = ["translation","keyword_note", "note"]
|
|
# 填空测试, content 指代键名
|
|
fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
|
# 选择题测试
|
|
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
|
|
|
["春江/潮水/连海/平/, 海上/明月/共潮/生. "]
|
|
note = ["诗歌开篇描绘春江月夜的壮丽画面"]
|
|
translation = "春天的江潮水势浩荡, 与大海连成一片, 一轮明月从海上升起, 好像与潮水一起涌出来. "
|
|
keyword_note = {"春江"="春天的江水", "连海平"="与海平面相连", "共潮生"="与潮水一同升起"}
|
|
|
|
["滟滟/随波/千万/里/, 何处/春江/无月/明/!"]
|
|
note = []
|
|
translation = "月光照耀着春江, 随着波浪闪耀千万里, 所有地方的春江都有明亮的月光. "
|
|
keyword_note = {"滟滟"="波光荡漾的样子", "随波"="随着波浪", "何处"="什么地方"}
|
|
|
|
["江流/宛转/绕芳/甸/, 月照/花林/皆似/霰. "]
|
|
note = []
|
|
translation = "江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌, 月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁. "
|
|
keyword_note = {"宛转"="曲折蜿蜒", "芳甸"="芳草丰茂的原野", "霰"="白色不透明的小冰粒, 形容月光下的花朵"}
|
|
|
|
["空里/流霜/不觉/飞/, 汀上/白沙/看不/见. "]
|
|
note = []
|
|
translation = "月色如霜, 所以霜飞无从觉察. 洲上的白沙和月色融合在一起, 看不分明. "
|
|
keyword_note = {"流霜"="飞霜, 比喻月光皎洁", "汀"="水边平地, 小洲", "看不见"="看不分明"}
|
|
|
|
["江天/一色/无纤/尘/, 皎皎/空中/孤月/轮. "]
|
|
note = []
|
|
translation = "江水、天空成一色, 没有一点微小灰尘, 明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中. "
|
|
keyword_note = {"江天一色"="江水和天空同一个颜色", "无纤尘"="没有一点灰尘", "皎皎"="明亮洁白", "孤月轮"="孤独的月亮"}
|
|
|
|
["江畔/何人/初见/月/? 江月/何年/初照/人/? "]
|
|
note = ["诗人开始哲学思考, 追问月亮与人类的关系"]
|
|
translation = "江边上什么人最初看见月亮, 江上的月亮哪一年最初照耀着人? "
|
|
keyword_note = {"江畔"="江边", "初见月"="第一次看见月亮", "初照人"="第一次照耀人间"}
|
|
|
|
["人生/代代/无穷/已/, 江月/年年/望相/似. "]
|
|
note = []
|
|
translation = "人生一代代地无穷无尽, 只有江上的月亮一年年地总是相像. "
|
|
keyword_note = {"代代"="一代又一代", "无穷已"="没有穷尽", "望相似"="看起来相似"}
|
|
|
|
["不知/江月/待何/人/, 但见/长江/送流/水. "]
|
|
note = []
|
|
translation = "不知江上的月亮等待着什么人, 只见长江不断地一直运输着流水. "
|
|
keyword_note = {"待何人"="等待什么人", "但见"="只见", "送流水"="输送着流水"}
|
|
|
|
["白云/一片/去悠/悠/, 青枫/浦上/不胜/愁. "]
|
|
note = ["转入游子思妇的离别相思之情"]
|
|
translation = "游子像一片白云缓缓地离去, 只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁. "
|
|
keyword_note = {"去悠悠"="缓缓离去", "青枫浦"="泛指离别的地方", "不胜愁"="承受不住忧愁"}
|
|
|
|
["谁家/今夜/扁舟/子/? 何处/相思/明月/楼/? "]
|
|
note = []
|
|
translation = "哪家的游子今晚坐着小船在漂流? 什么地方有人在明月照耀的楼上相思? "
|
|
keyword_note = {"谁家"="哪一家", "扁舟子"="漂泊江湖的游子", "明月楼"="月夜下的闺楼"}
|
|
|
|
["可怜/楼上/月徘/徊/, 应照/离人/妆镜/台. "]
|
|
note = []
|
|
translation = "可怜楼上不停移动的月光, 应该照耀着离人的梳妆台. "
|
|
keyword_note = {"可怜"="可爱, 令人怜惜", "月徘徊"="月光移动徘徊", "离人"="离别的人, 指思妇", "妆镜台"="梳妆台"}
|
|
|
|
["玉户/帘中/卷不/去/, 捣衣/砧上/拂还/来. "]
|
|
note = []
|
|
translation = "月光照进思妇的门帘, 卷不走, 照在她的捣衣砧上, 拂不掉. "
|
|
keyword_note = {"玉户"="华美的门户", "卷不去"="卷不走 (月光) ", "捣衣砧"="捶布石", "拂还来"="拂去了又回来"}
|
|
|
|
["此时/相望/不相/闻/, 愿逐/月华/流照/君. "]
|
|
note = []
|
|
translation = "这时互相望着月亮可是互相听不到声音, 我希望随着月光流去照耀着您. "
|
|
keyword_note = {"相望"="互相望着", "不相闻"="听不到彼此", "愿逐"="愿意追随", "月华"="月光"}
|
|
|
|
["鸿雁/长飞/光不/度/, 鱼龙/潜跃/水成/文. "]
|
|
note = ["暗含鱼雁不能传信之意, 写月光之清澈无边"]
|
|
translation = "鸿雁不停地飞翔, 而不能飞出无边的月光; 月照江面, 鱼龙在水中跳跃, 激起阵阵波纹. "
|
|
keyword_note = {"鸿雁"="大雁", "长飞"="远飞", "光不度"="飞不出月光", "潜跃"="潜游跳跃", "水成文"="水面形成波纹"}
|
|
|
|
["昨夜/闲潭/梦落/花/, 可怜/春半/不还/家. "]
|
|
note = []
|
|
translation = "昨天夜里梦见花落闲潭, 可惜的是春天过了一半自己还不能回家. "
|
|
keyword_note = {"闲潭"="幽静的水潭", "梦落花"="梦见花落", "春半"="春天过半", "不还家"="不能回家"}
|
|
|
|
["江水/流春/去欲/尽/, 江潭/落月/复西/斜. "]
|
|
note = []
|
|
translation = "江水带着春光将要流尽, 水潭上的月亮又要西落. "
|
|
keyword_note = {"流春"="流淌着春光", "去欲尽"="将要流尽", "复西斜"="又向西倾斜"}
|
|
|
|
["斜月/沉沉/藏海/雾/, 碣石/潇湘/无限/路. "]
|
|
note = ["碣石在北, 潇湘在南, 极言路途遥远"]
|
|
translation = "斜月慢慢下沉, 藏在海雾里, 碣石与潇湘的离人距离无限遥远. "
|
|
keyword_note = {"沉沉"="深沉, 慢慢下沉", "藏海雾"="隐藏在海雾中", "碣石"="山名, 在北方", "潇湘"="水名, 在南方", "无限路"="极远的道路"}
|
|
|
|
["不知/乘月/几人/归/, 落月/摇情/满江/树. "]
|
|
note = ["以景结情, 余韵悠长"]
|
|
translation = "不知有几人能趁着月光回家, 唯有那西落的月亮摇荡着离情, 洒满了江边的树林. "
|
|
keyword_note = {"乘月"="趁着月光", "几人归"="有几个人回家", "落月"="西沉的月亮", "摇情"="激荡情思", "满江树"="洒满江边的树林"}
|