164 lines
8.5 KiB
TOML
164 lines
8.5 KiB
TOML
# Nucleon 是 HeurAMS 软件项目使用的基于 TOML 的专有源文件格式, 版本 5
|
|
# 建议使用的 MIME 类型: application/vnd.xyz.imwangzhiyu.heurams-nucleon.v5+toml
|
|
|
|
["__metadata__"]
|
|
["__metadata__.attribution"] # 版权元信息
|
|
author = "__heurams__"
|
|
group = "高考古诗文"
|
|
name = "蜀道难"
|
|
license = "CC-BY-SA 4.0"
|
|
desc = "高考古诗文 - 蜀道难"
|
|
|
|
["__metadata__.annotation"] # 键批注
|
|
note = "笔记"
|
|
keyword_note = "关键词翻译"
|
|
translation = "语句翻译"
|
|
|
|
["__metadata__.formation"] # 文件配置
|
|
delimiter = "/"
|
|
tts_text = "eval:payload['content'].replace('/', '')"
|
|
|
|
["__metadata__.orbital.puzzles"] # 谜题定义
|
|
# 我们称 "Recognition" 为 recognition 谜题的 alia
|
|
"Recognition" = { __origin__ = "recognition", __hint__ = "", primary = "eval:payload['content']", secondary = ["eval:payload['keyword_note']", "eval:payload['note']"], top_dim = ["eval:payload['translation']"] }
|
|
"SelectMeaning" = { __origin__ = "mcq", __hint__ = "eval:payload['content']", primary = "eval:payload['content']", mapping = "eval:payload['keyword_note']", jammer = "eval:list(payload['keyword_note'].values())", max_riddles_num = "eval:default['mcq']['max_riddles_num']", prefix = "选择正确项: " }
|
|
"FillBlank" = { __origin__ = "cloze", __hint__ = "", text = "eval:payload['content']", delimiter = "eval:metadata['formation']['delimiter']", min_denominator = "eval:default['cloze']['min_denominator']"}
|
|
|
|
["__metadata__.orbital.schedule"] # 内置的推荐学习方案
|
|
quick_review = [["FillBlank", "1.0"], ["SelectMeaning", "0.5"], ["Recognition", "1.0"]]
|
|
recognition = [["Recognition", "1.0"]]
|
|
final_review = [["FillBlank", "0.7"], ["SelectMeaning", "0.7"], ["Recognition", "1.0"]]
|
|
|
|
|
|
["噫吁嚱, 危乎高哉!"]
|
|
note = ['惊叹声, 蜀方言, 表示惊讶的声音']
|
|
content = "噫吁嚱/, 危乎/高哉!/"
|
|
translation = "唉呀呀! 多么高峻伟岸! "
|
|
keyword_note = {"噫吁嚱" = "惊叹声, 蜀方言"}
|
|
|
|
["蜀道之难, 难于上青天!"]
|
|
note = []
|
|
content = "蜀道/之难/, 难于/上青天!/"
|
|
translation = "蜀道难以攀越, 简直难于上青天. "
|
|
keyword_note = {}
|
|
|
|
["蚕丛及鱼凫, 开国何茫然!"]
|
|
note = ['蚕丛、鱼凫: 传说中古蜀国两位国王的名字']
|
|
content = "蚕丛/及/鱼凫/, 开国/何/茫然!/"
|
|
translation = "传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国, 开国的年代实在久远无法详谈. "
|
|
keyword_note = {"蚕丛" = "古蜀国国王", "鱼凫" = "古蜀国国王", "茫然" = "渺茫遥远的样子"}
|
|
|
|
["尔来四万八千岁, 不与秦塞通人烟."]
|
|
note = []
|
|
content = "尔来/四万八千岁/, 不与/秦塞/通人烟./"
|
|
translation = "从那时至今约有四万八千年了吧, 秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返. "
|
|
keyword_note = {"尔来" = "从那时以来", "秦塞" = "秦的关塞, 指秦地", "通人烟" = "人员往来"}
|
|
|
|
["西当太白有鸟道, 可以横绝峨眉巅."]
|
|
note = []
|
|
content = "西当/太白/有/鸟道/, 可以/横绝/峨眉巅./"
|
|
translation = "西边太白山高峻无路只有飞鸟可通行, 此山可以直通峨眉山巅. "
|
|
keyword_note = {"西当" = "西对", "太白" = "太白山", "鸟道" = "只有鸟能飞过的山路", "横绝" = "横越", "峨眉巅" = "峨眉顶峰"}
|
|
|
|
["地崩山摧壮士死, 然后天梯石栈相钩连."]
|
|
note = []
|
|
content = "地崩/山摧/壮士死/, 然后/天梯/石栈/相钩连./"
|
|
translation = "山崩地裂, 埋葬了五位开山英雄壮士, 这样以后高险的山路和栈道才相互勾连. "
|
|
keyword_note = {"天梯" = "陡峭的山路", "石栈" = "栈道"}
|
|
|
|
["上有六龙回日之高标, 下有冲波逆折之回川."]
|
|
note = []
|
|
content = "上有/六龙/回日/之/高标/, 下有/冲波/逆折/之/回川./"
|
|
translation = "蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅, 下有激浪排空迂回曲折的大川. "
|
|
keyword_note = {"高标" = "最高峰", "冲波" = "激流", "逆折" = "水流回旋", "回川" = "有漩涡的河流"}
|
|
|
|
["黄鹤之飞尚不得过, 猿猱欲度愁攀援."]
|
|
note = []
|
|
content = "黄鹤/之飞/尚/不得过/, 猿猱/欲度/愁/攀援./"
|
|
translation = "善于高飞的黄鹤尚且无法飞过, 即使猢狲要想翻过也愁于攀援. "
|
|
keyword_note = {"黄鹤" = "善飞的大鸟", "尚" = "尚且", "猿猱" = "善攀援的猴类"}
|
|
|
|
["青泥何盘盘, 百步九折萦岩峦."]
|
|
note = ['青泥: 青泥岭']
|
|
content = "青泥/何/盘盘/, 百步/九折/萦/岩峦./"
|
|
translation = "青泥岭的泥路曲曲弯弯, 百步九折萦绕着山峦. "
|
|
keyword_note = {"青泥" = "青泥岭", "盘盘" = "曲折回旋", "百步九折" = "百步内拐九道弯", "萦" = "盘绕", "岩峦" = "山峰"}
|
|
|
|
["扪参历井仰胁息, 以手抚膺坐长叹."]
|
|
note = ['参、井: 星宿名, 参星为蜀之分野, 井星为秦之分野']
|
|
content = "扪参/历井/仰/胁息/, 以手/抚膺/坐/长叹./"
|
|
translation = "屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星, 紧张得透不过气来, 用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹. "
|
|
keyword_note = {"扪参历井" = "触摸参星经过井星", "胁息" = "屏气不敢呼吸", "膺" = "胸", "坐" = "徒, 空"}
|
|
|
|
["问君西游何时还? 畏途巉岩不可攀."]
|
|
note = []
|
|
content = "问君/西游/何时/还? /畏途/巉岩/不可/攀./"
|
|
translation = "好朋友呵请问你西游何时回还? 这蜀道的峭岩险道实在难以登攀! "
|
|
keyword_note = {"畏途" = "可怕的路途", "巉岩" = "险恶陡峭的山壁"}
|
|
|
|
["但见悲鸟号古木, 雄飞雌从绕林间."]
|
|
note = []
|
|
content = "但见/悲鸟/号/古木/, 雄飞/雌从/绕/林间./"
|
|
translation = "只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫; 雄雌相随飞翔在茂密树丛之间. "
|
|
keyword_note = {"但见" = "只听见", "号古木" = "在古树木中大声啼鸣", "从" = "跟随"}
|
|
|
|
["又闻子规啼夜月, 愁空山."]
|
|
note = []
|
|
content = "又闻/子规/啼/夜月/, 愁/空山./"
|
|
translation = "月夜又听到杜鹃凄凉悲啼, 在空山中传响回荡, 令人愁思绵绵无穷尽! "
|
|
keyword_note = {"子规" = "杜鹃鸟"}
|
|
|
|
["蜀道之难, 难于上青天, 使人听此凋朱颜!"]
|
|
note = []
|
|
content = "蜀道/之难/, 难于/上青天/, 使人/听此/凋/朱颜!/"
|
|
translation = "蜀道难以攀越, 简直难于上青天, 使人听到这些怎么不脸色突变? "
|
|
keyword_note = {"凋朱颜" = "红颜带忧色, 如花凋谢"}
|
|
|
|
["连峰去天不盈尺, 枯松倒挂倚绝壁."]
|
|
note = []
|
|
content = "连峰/去天/不盈尺/, 枯松/倒挂/倚/绝壁./"
|
|
translation = "山峰座座相连离天还不到一尺, 枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间. "
|
|
keyword_note = {"去" = "距离", "盈" = "满"}
|
|
|
|
["飞湍瀑流争喧豗, 砯崖转石万壑雷."]
|
|
note = []
|
|
content = "飞湍/瀑流/争/喧豗/, 砯崖/转石/万壑/雷./"
|
|
translation = "漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着, 飞流撞击着巨石在山谷中滚动像万壑鸣雷一般. "
|
|
keyword_note = {"飞湍" = "飞奔而下的急流", "喧豗" = "喧闹声", "砯崖" = "水冲击石壁", "壑" = "山谷"}
|
|
|
|
["其险也如此, 嗟尔远道之人胡为乎来哉!"]
|
|
note = []
|
|
content = "其险/也/如此/, 嗟/尔/远道/之人/胡为乎/来哉!/"
|
|
translation = "这样危险的地方, 唉呀呀你这个远方而来的客人, 为什么非要来这里不可呀? "
|
|
keyword_note = {"嗟" = "感叹声", "尔" = "你", "胡为" = "为什么"}
|
|
|
|
["剑阁峥嵘而崔嵬, 一夫当关, 万夫莫开."]
|
|
note = ['剑阁: 剑门关']
|
|
content = "剑阁/峥嵘/而/崔嵬/, 一夫/当关/, 万夫/莫开./"
|
|
translation = "剑阁所在崇峻巍峨高入云端, 只要一人把守千军万马难攻占. "
|
|
keyword_note = {"剑阁" = "剑门关", "峥嵘崔嵬" = "山势高大雄峻", "一夫当关" = "一人守关", "万夫莫开" = "万人不能打开"}
|
|
|
|
["所守或匪亲, 化为狼与豺."]
|
|
note = []
|
|
content = "所守/或/匪亲/, 化为/狼/与/豺./"
|
|
translation = "驻守的官员倘若不是可信赖的人, 难免要变为豺狼, 据险作乱. "
|
|
keyword_note = {"所守" = "把守关口的人", "或匪亲" = "倘若不是可信赖的人"}
|
|
|
|
["朝避猛虎, 夕避长蛇, 磨牙吮血, 杀人如麻."]
|
|
note = []
|
|
content = "朝/避/猛虎/, 夕/避/长蛇/, 磨牙/吮血/, 杀人/如麻./"
|
|
translation = "每日每夜都要躲避猛虎和长蛇, 它们磨牙吮血, 杀人如麻. "
|
|
keyword_note = {"朝" = "早上", "吮" = "吸"}
|
|
|
|
["锦城虽云乐, 不如早还家."]
|
|
note = ['锦城: 成都']
|
|
content = "锦城/虽/云/乐/, 不如/早/还家./"
|
|
translation = "锦官城虽然说是个快乐的所在, 如此险恶还不如早早地把家还. "
|
|
keyword_note = {"锦城" = "成都"}
|
|
|
|
["蜀道之难, 难于上青天, 侧身西望长咨嗟!"]
|
|
note = []
|
|
content = "蜀道/之难/, 难于/上青天/, 侧身/西望/长/咨嗟!/"
|
|
translation = "蜀道难以攀越, 简直难于上青天, 侧身西望令人不免感慨与长叹! "
|
|
keyword_note = {"咨嗟" = "叹息"}
|