29 lines
2.2 KiB
TOML
29 lines
2.2 KiB
TOML
# 散列表的键翻译
|
||
["keydata"]
|
||
note = "笔记"
|
||
keyword_note = "关键词翻译"
|
||
translation = "语句翻译"
|
||
|
||
# 测试项目元数据
|
||
["testdata"]
|
||
# 记忆时显示的额外信息
|
||
additional_inf = ["translation","keyword_note", "note"]
|
||
# 填空测试, content 指代键名
|
||
fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
|
||
# 选择题测试
|
||
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||
|
||
["声声慢·寻寻觅觅/李清照/李清照〔宋代〕/"]
|
||
note = ["词牌名: 声声慢, 词题: 寻寻觅觅"]
|
||
translation = "声声慢·寻寻觅觅 - 李清照(宋代)"
|
||
keyword_note = {}
|
||
|
||
["寻寻觅觅/, /冷冷清清/, /凄凄惨惨戚戚/。/乍暖还寒时候/, /最难将息/。/三杯两盏淡酒/, /怎敌他/、/晚来风急/! /雁过也/, /正伤心/, /却是旧时相识/。/"]
|
||
note = []
|
||
translation = "苦苦寻觅, 却只见冷冷清清, 怎不让人凄惨悲戚。秋天的天气, 总是忽然变暖又转寒, 最难休养调理。喝几杯淡酒, 怎么能抵挡得住傍晚的寒风紧吹?一行大雁从头顶上飞过, 更让人伤心, 竟然都是当年为我传递书信的旧相识。"
|
||
keyword_note = {"寻寻觅觅"="意谓想把失去的一切都找回来, 表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态", "凄凄惨惨戚戚"="忧愁苦闷的样子", "乍暖还寒"="指秋天的天气, 忽然变暖, 又转寒冷", "将息"="旧时方言, 休养调理之意", "怎敌他"="对付, 抵挡"}
|
||
|
||
["满地黄花堆积/, /憔悴损/, /如今有谁堪摘/?/守着窗儿/, /独自怎生得黑/?/梧桐更兼细雨/, /到黄昏/、/点点滴滴/。/这次第/, /怎一个愁字了得/! /"]
|
||
note = ["守着窗儿 一作: 守著窗儿"]
|
||
translation = "园中菊花堆积满地, 唯独我因忧伤而憔悴瘦损, 如今有谁可以摘取?孤独地守在窗前, 一个人怎样才能熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓, 到黄昏时分, 那雨声还是点点滴滴。这般光景, 一个'愁'字怎么能概括得尽! "
|
||
keyword_note = {"憔悴损"="表示程度很深", "堪"="可以, 能够", "怎生"="怎样的。生: 语助词", "梧桐更兼细雨"="暗用白居易《长恨歌》'秋雨梧桐叶落时'诗意", "这次第"="这光景、这情形", "怎一个愁字了得"="一个'愁'字怎么能概括得尽呢"} |