Files
nucleons/扬州慢.toml
2025-10-02 04:00:33 +08:00

54 lines
2.5 KiB
TOML

# 散列表的键翻译
["keydata"]
note = "笔记"
keyword_note = "关键词翻译"
translation = "语句翻译"
# 测试项目元数据
["testdata"]
# 记忆时显示的额外信息
additional_inf = ["translation","keyword_note", "note"]
# 填空测试, content 指代键名
fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
# 选择题测试
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
["淮左/名都/, 竹西/佳处/, 解鞍/少驻/初程./"]
note = []
translation = "扬州自古是著名的都会, 这里有著名游览胜地竹西亭, 初到扬州我解鞍下马停留一会儿。"
keyword_note = {"淮左名都"="指扬州, 宋朝淮南东路的首府", "竹西"="竹西亭, 扬州著名游览胜地", "解鞍少驻初程"="解下马鞍稍作停留, 初段行程"}
["过/春风/十里/, 尽/荠麦/青青./"]
note = []
translation = "昔日繁华热闹的扬州路, 如今长满了青青荠麦, 一片荒凉。"
keyword_note = {"春风十里"="借指扬州, 出自杜牧《赠别》诗"}
["自/胡马/窥江/去后/, 废池/乔木/, 犹厌/言兵./"]
note = []
translation = "金兵侵略长江流域地区, 洗劫扬州后, 只留下残存的古树和废毁的池台, 都不愿再谈论那残酷的战争。"
keyword_note = {"胡马窥江"="指金兵侵略长江流域地区", "废池"="废毁的池台", "乔木"="残存的古树"}
["渐/黄昏/, 清角/吹寒/, 都在/空城./"]
note = []
translation = "临近黄昏, 凄清的号角声响起, 回荡在这座凄凉残破的空城。"
keyword_note = {"清角"="凄清的号角声", "空城"="凄凉残破的空城"}
["杜郎/俊赏/, 算/而今/, 重到/须惊./"]
note = []
translation = "杜牧俊逸清赏, 料想他现在再来的话也会感到震惊。"
keyword_note = {"杜郎"="杜牧", "俊赏"="俊逸清赏"}
["纵/豆蔻/词工/, 青楼/梦好/, 难赋/深情./"]
note = []
translation = "即使'豆蔻'词语精工, 青楼美梦的诗意很好, 也难抒写此刻深沉悲怆感情。"
keyword_note = {"豆蔻词工"="杜牧《赠别》诗词语精工", "青楼梦好"="杜牧《遣怀》诗意境很好"}
["二十四桥/仍在/, 波心/荡/, 冷月/无声./"]
note = []
translation = "二十四桥依然还在, 桥下江水水波荡漾, 月色凄冷, 四周寂静无声。"
keyword_note = {"二十四桥"="扬州城内古桥"}
["念/桥边/红药/, 年年/知为/谁生?/"]
note = []
translation = "想那桥边红色的芍药花年年花叶繁荣, 可它们是为谁生长为谁开放呢?"
keyword_note = {"红药"="红芍药花, 扬州繁华时期的名花"}