Files
nucleons/大道之行也.toml
2025-10-02 16:40:07 +08:00

59 lines
2.6 KiB
TOML

# 散列表的键翻译
["keydata"]
note = "笔记"
keyword_note = "关键词翻译"
translation = "语句翻译"
# 测试项目元数据
["testdata"]
# 记忆时显示的额外信息
additional_inf = ["translation","keyword_note", "note"]
# 填空测试, content 指代键名
fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
# 选择题测试
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
["大道/之行/也/, 天下/为公./"]
note = []
translation = "大道实行的时代, 是以天下为大家所共有"
keyword_note = {"大道"="上古帝王所遵行的礼乐准则", "天下为公"="天下成为公共的"}
["选贤/与能/, 讲信/修睦./"]
note = []
translation = "选举贤能者共同治理, 人人心口如一, 彼此合作"
keyword_note = {"选贤与能"="选拔贤才推举能人", "讲信修睦"="讲求信用增进和睦"}
["故/人/不独/亲其亲/, 不独/子其子./"]
note = []
translation = "于是大家不独敬奉自己的父母, 不独扶养自己的儿女"
keyword_note = {"亲其亲"="敬奉自己的父母", "子其子"="抚养自己的子女"}
["使/老/有所终/, 壮/有所用/, 幼/有所长./"]
note = []
translation = "使社会上的老者各得安享天年, 壮者各能贡献才力, 儿童得到良好的教育"
keyword_note = {"有所终"="有善终", "有所用"="有用处", "有所长"="使成长"}
["矜寡/孤独/废疾者/皆/有所养./"]
note = []
translation = "鳏、寡、孤、独以及残疾人都能得到供养"
keyword_note = {"矜"="同'鳏', 老而无妻", "寡"="老而无夫", "孤"="幼而无父", "独"="老而无子", "废疾"="残废的人"}
["男/有分/, 女/有归./"]
note = []
translation = "男人各尽自己的职分, 女人各有自己的家庭"
keyword_note = {"分"="职分", "归"="女子出嫁"}
["货/恶其/弃于地/也/, 不必/藏于己/; 力/恶其/不出于身/也/, 不必/为己./"]
note = []
translation = "既不把财物委弃于无用之地, 也不把财物私藏于己身. 既嫌恶有力不肯出力, 也不能为私人出力才算是效劳"
keyword_note = {"货"="财物", "力"="劳力"}
["是故/谋闭/不兴/, 盗窃/乱贼/而不作./"]
note = []
translation = "因此, 就不会有钩心斗角、损人利己的阴谋发生, 也不会有劫持、偷盗、杀人越货的勾当出现"
keyword_note = {"谋闭"="阴谋闭藏", "作"="发生"}
["故/外户/而不闭/, 是谓/大同./"]
note = []
translation = "纵有门窗的设置, 也只是便于起居, 并无需防备歹人. 那样的世界才真是大同的世界"
keyword_note = {"闭"="关闭", "大同"="儒家的理想社会, 实际是理想化了的原始社会"}