Archived
1
0
This repository has been archived on 2026-01-08. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
Files
nucleons/大道之行也.toml
2025-12-21 23:49:15 +08:00

86 lines
4.4 KiB
TOML

# Nucleon 是 HeurAMS 软件项目使用的基于 TOML 的专有源文件格式, 版本 5
# 建议使用的 MIME 类型: application/vnd.xyz.imwangzhiyu.heurams-nucleon.v5+toml
["__metadata__"]
["__metadata__.attribution"] # 版权元信息
author = "__heurams__"
group = "高考古诗文"
name = "大道之行也"
license = "CC-BY-SA 4.0"
desc = "高考古诗文 - 大道之行也"
["__metadata__.annotation"] # 键批注
note = "笔记"
keyword_note = "关键词翻译"
translation = "语句翻译"
["__metadata__.formation"] # 文件配置
delimiter = "/"
tts_text = "eval:payload['content'].replace('/', '')"
["__metadata__.orbital.puzzles"] # 谜题定义
# 我们称 "Recognition" 为 recognition 谜题的 alia
"Recognition" = { __origin__ = "recognition", __hint__ = "", primary = "eval:payload['content']", secondary = ["eval:payload['keyword_note']", "eval:payload['note']"], top_dim = ["eval:payload['translation']"] }
"SelectMeaning" = { __origin__ = "mcq", __hint__ = "eval:payload['content']", primary = "eval:payload['content']", mapping = "eval:payload['keyword_note']", jammer = "eval:list(payload['keyword_note'].values())", max_riddles_num = "eval:default['mcq']['max_riddles_num']", prefix = "选择正确项: " }
"FillBlank" = { __origin__ = "cloze", __hint__ = "", text = "eval:payload['content']", delimiter = "eval:metadata['formation']['delimiter']", min_denominator = "eval:default['cloze']['min_denominator']"}
["__metadata__.orbital.schedule"] # 内置的推荐学习方案
quick_review = [["FillBlank", "1.0"], ["SelectMeaning", "0.5"], ["Recognition", "1.0"]]
recognition = [["Recognition", "1.0"]]
final_review = [["FillBlank", "0.7"], ["SelectMeaning", "0.7"], ["Recognition", "1.0"]]
["大道之行也, 天下为公."]
note = []
content = "大道/之行/也/, 天下/为公./"
translation = "大道实行的时代, 是以天下为大家所共有"
keyword_note = {"大道" = "上古帝王所遵行的礼乐准则", "天下为公" = "天下成为公共的"}
["选贤与能, 讲信修睦."]
note = []
content = "选贤/与能/, 讲信/修睦./"
translation = "选举贤能者共同治理, 人人心口如一, 彼此合作"
keyword_note = {"选贤与能" = "选拔贤才推举能人", "讲信修睦" = "讲求信用增进和睦"}
["故人不独亲其亲, 不独子其子."]
note = []
content = "故/人/不独/亲其亲/, 不独/子其子./"
translation = "于是大家不独敬奉自己的父母, 不独扶养自己的儿女"
keyword_note = {"亲其亲" = "敬奉自己的父母", "子其子" = "抚养自己的子女"}
["使老有所终, 壮有所用, 幼有所长."]
note = []
content = "使/老/有所终/, 壮/有所用/, 幼/有所长./"
translation = "使社会上的老者各得安享天年, 壮者各能贡献才力, 儿童得到良好的教育"
keyword_note = {"有所终" = "有善终", "有所用" = "有用处", "有所长" = "使成长"}
["矜寡孤独废疾者皆有所养."]
note = []
content = "矜寡/孤独/废疾者/皆/有所养./"
translation = "鳏、寡、孤、独以及残疾人都能得到供养"
keyword_note = {"矜" = "同'鳏', 老而无妻", "寡" = "老而无夫", "孤" = "幼而无父", "独" = "老而无子", "废疾" = "残废的人"}
["男有分, 女有归."]
note = []
content = "男/有分/, 女/有归./"
translation = "男人各尽自己的职分, 女人各有自己的家庭"
keyword_note = {"分" = "职分", "归" = "女子出嫁"}
["货恶其弃于地也, 不必藏于己; 力恶其不出于身也, 不必为己."]
note = []
content = "货/恶其/弃于地/也/, 不必/藏于己/; 力/恶其/不出于身/也/, 不必/为己./"
translation = "既不把财物委弃于无用之地, 也不把财物私藏于己身. 既嫌恶有力不肯出力, 也不能为私人出力才算是效劳"
keyword_note = {"货" = "财物", "力" = "劳力"}
["是故谋闭不兴, 盗窃乱贼而不作."]
note = []
content = "是故/谋闭/不兴/, 盗窃/乱贼/而不作./"
translation = "因此, 就不会有钩心斗角、损人利己的阴谋发生, 也不会有劫持、偷盗、杀人越货的勾当出现"
keyword_note = {"谋闭" = "阴谋闭藏", "作" = "发生"}
["故外户而不闭, 是谓大同."]
note = []
content = "故/外户/而不闭/, 是谓/大同./"
translation = "纵有门窗的设置, 也只是便于起居, 并无需防备歹人. 那样的世界才真是大同的世界"
keyword_note = {"闭" = "关闭", "大同" = "儒家的理想社会, 实际是理想化了的原始社会"}