Files
nucleons/拟行路难·其四.toml
2025-10-02 04:11:42 +08:00

40 lines
1.7 KiB
TOML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 散列表的键翻译
["keydata"]
note = "笔记"
keyword_note = "关键词翻译"
translation = "语句翻译"
# 测试项目元数据
["testdata"]
# 记忆时显示的额外信息
additional_inf = ["translation","keyword_note", "note"]
# 填空测试, content 指代键名
fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
# 选择题测试
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
["拟行路难·其四/鲍照/鲍照/〔南北朝〕/"]
note = ["鲍照 (约415年470年) 字明远, 南朝宋文学家, 与颜延之、谢灵运合称'元嘉三大家'"]
translation = "拟行路难·其四 作者: 鲍照 (南北朝时期的诗人) "
keyword_note = {"拟行路难"="模仿《行路难》乐府古题创作的组诗", "鲍照"="南朝宋著名诗人"}
["泻水/置/平地/, 各自/东西/南北/流./"]
note = []
translation = "往平地上倒水, 水会向不同方向流散"
keyword_note = {"泻水"="倒水", "置"="放置"}
["人生/亦/有/命/, 安能/行叹/复/坐愁/?/"]
note = []
translation = "人生的际遇是既定的, 怎么能行止间叹息、惆怅呢? "
keyword_note = {"安能"="怎么能", "行叹"="行走时叹息", "坐愁"="坐着发愁"}
["酌酒/以/自宽/, 举杯/断绝/歌/路难./"]
note = []
translation = "喝点酒来自我宽慰, 因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱"
keyword_note = {"酌酒"="斟酒饮酒", "自宽"="自我宽慰", "断绝"="中断停止", "歌路难"="歌唱《行路难》"}
["心/非/木石/岂/无/感/, 吞声/踯躅/不敢/言./"]
note = []
translation = "人心又不是草木, 怎么会没有感情? 欲说还休欲行又止不敢再多说什么"
keyword_note = {"木石"="草木石头, 喻无情之物", "吞声"="欲言又止", "踯躅"="徘徊不前", "不敢言"="不敢说出来"}