Files
nucleons/菩萨蛮·书江西造口壁.toml
2025-10-02 15:43:51 +08:00

34 lines
1.5 KiB
TOML

# 散列表的键翻译
["keydata"]
note = "笔记"
keyword_note = "关键词翻译"
translation = "语句翻译"
# 测试项目元数据
["testdata"]
# 记忆时显示的额外信息
additional_inf = ["translation","keyword_note", "note"]
# 填空测试, content 指代键名
fill_blank_test = {"from"=["content"], "hint"=["translation"]}
# 选择题测试
draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
["郁孤台下/清江水/, 中间/多少/行人泪./"]
note = []
translation = "郁孤台下这赣江的流水, 水中有多少苦难之人的眼泪"
keyword_note = {"郁孤台"="今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶, 又称望阙台", "清江"="赣江与袁江合流处旧称清江", "行人泪"="指逃难民众的泪水"}
["西北/望/长安/, 可怜/无数山./"]
note = []
translation = "我举头眺望西北的长安, 可惜只看到无数青山"
keyword_note = {"长安"="今陕西省西安市, 为汉唐故都. 此处代指宋都汴京", "可怜"="可惜", "无数山"="很多座山"}
["青山/遮不住/, 毕竟/东流去./"]
note = []
translation = "但青山怎能把江水挡住? 浩浩江水终于还是向东流去"
keyword_note = {"遮不住"="阻挡不了", "东流去"="向东流去"}
["江晚/正/愁余/, 山深/闻/鹧鸪./"]
note = ["愁余 一作: 愁予"]
translation = "江边日晚我正满怀愁绪, 听到深山传来声声鹧鸪悲鸣"
keyword_note = {"愁余"="使我发愁", "鹧鸪"="鸟名. 传说其叫声如云'行不得也哥哥', 啼声凄苦"}