更新
This commit is contained in:
18
客至.toml
18
客至.toml
@@ -15,25 +15,25 @@ draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
|
||||
|
||||
["舍南/舍北/皆/春水/, 但见/群鸥/日日/来./"]
|
||||
note = ["杜甫〔唐代']"]
|
||||
translation = "草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。"
|
||||
keyword_note = {"舍" = "指家", "但见" = "只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲"}
|
||||
translation = "草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾, 只见鸥群日日结队飞来。"
|
||||
keyword_note = {"舍" = "指家", "但见" = "只见。此句意为平时交游很少, 只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲"}
|
||||
|
||||
["花径/不曾/缘客/扫/, 蓬门/今始/为君/开./"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。"
|
||||
keyword_note = {"花径" = "长满花草的小路", "蓬门" = "用蓬草编成的门户,以示房子的简陋"}
|
||||
translation = "长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫, 只是为了你的到来, 我家草门首次打开。"
|
||||
keyword_note = {"花径" = "长满花草的小路", "蓬门" = "用蓬草编成的门户, 以示房子的简陋"}
|
||||
|
||||
["盘飧/市远/无/兼味/, 樽酒/家贫/只/旧醅./"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有隔年的陈酒招待。"
|
||||
keyword_note = {"市远" = "离市集远", "兼味" = "多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少", "樽" = "酒器", "旧醅" = "旧酿之酒。醅,没有过滤的酒,也泛指酒"}
|
||||
translation = "离集市太远盘中没好菜肴, 家境贫寒只有隔年的陈酒招待。"
|
||||
keyword_note = {"市远" = "离市集远", "兼味" = "多种美味佳肴。无兼味, 谦言菜少", "樽" = "酒器", "旧醅" = "旧酿之酒。醅, 没有过滤的酒, 也泛指酒"}
|
||||
|
||||
["肯与/邻翁/相对/饮/, 隔篱/呼取/尽/余杯./"]
|
||||
note = []
|
||||
translation = "如肯与邻家老翁举杯对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。"
|
||||
keyword_note = {"肯" = "能否允许,这是向客人征询", "余杯" = "余下来的酒"}
|
||||
translation = "如肯与邻家老翁举杯对饮, 那我就隔着篱笆将他唤来。"
|
||||
keyword_note = {"肯" = "能否允许, 这是向客人征询", "余杯" = "余下来的酒"}
|
||||
|
||||
["客至/"]
|
||||
note = ["客指崔明府,杜甫在题后自注:'喜崔明府相过'。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探望、相访。"]
|
||||
note = ["客指崔明府, 杜甫在题后自注: '喜崔明府相过'。明府, 唐人对县令的称呼。相过, 即探望、相访。"]
|
||||
translation = ""
|
||||
keyword_note = {}
|
Reference in New Issue
Block a user