This commit is contained in:
2025-10-02 04:00:33 +08:00
parent 03c91a80dd
commit b062e8eb9b
100 changed files with 1444 additions and 1222 deletions

View File

@@ -15,190 +15,190 @@ draw_card_test = {"from"=["keyword_note"]}
["帝/高阳/之/苗裔/兮/, 朕/皇考/曰/伯庸/./"]
note = ["高阳: 传说中的古代帝王颛顼", "朕: 我", "皇考: 对已故父亲的美称"]
translation = "我是古帝高阳氏的子孙我已去世的父亲字伯庸"
translation = "我是古帝高阳氏的子孙, 我已去世的父亲字伯庸"
keyword_note = {"高阳"="颛顼帝", "苗裔"="远代子孙", "朕"="我", "皇考"="对已故父亲的美称"}
["摄提/贞/于/孟陬/兮/, 惟/庚寅/吾/以/降/./"]
note = ["摄提: 即'摄提格', 寅年的别称", "孟陬: 孟春正月, 是寅月"]
translation = "摄提那年正当孟陬啊就在庚寅那天我降生"
translation = "摄提那年正当孟陬啊, 就在庚寅那天我降生"
keyword_note = {"摄提"="寅年的别称", "贞"="当、正当", "孟陬"="孟春正月", "降"="降生"}
["皇/览/揆/余/初度/兮/, 肇/锡/余/以/嘉名/./"]
note = ["皇: '皇考'的简称", "览揆: 观察衡量"]
translation = "父亲仔细揣度我的生辰于是赐予我贞祥的美名"
translation = "父亲仔细揣度我的生辰, 于是赐予我贞祥的美名"
keyword_note = {"皇"="皇考的简称", "览揆"="观察衡量", "初度"="出生时的情况", "肇"="开始", "锡"="赐给", "嘉名"="美名"}
["名/余/曰/正则/兮/, 字/余/曰/灵均/./"]
note = []
translation = "父亲把我的名取为正则同时把我的字叫作灵均"
translation = "父亲把我的名取为正则, 同时把我的字叫作灵均"
keyword_note = {"正则"="屈原的名", "灵均"="屈原的字"}
["纷/吾/既/有/此/内美/兮/, 又/重之/以/修能/./"]
note = ["修能: 美好的容态一说指优秀的才能"]
translation = "天赋给我很多良好素质我不断加强自己的修养"
note = ["修能: 美好的容态, 一说指优秀的才能"]
translation = "天赋给我很多良好素质, 我不断加强自己的修养"
keyword_note = {"纷"="盛多", "内美"="内在的美好品质", "重"="加", "修能"="美好的容态"}
["扈/江离/与/辟芷/兮/, 纫/秋兰/以为/佩/./"]
note = ["扈: 楚地方言, 披", "辟芷: 生于幽僻之处的白芷"]
translation = "我把江离芷草披在肩上把秋兰结成索佩挂身旁"
translation = "我把江离芷草披在肩上, 把秋兰结成索佩挂身旁"
keyword_note = {"扈"="披", "江离"="一种香草", "辟芷"="幽僻处的白芷", "纫"="连缀", "秋兰"="秋天的兰花"}
["汩/余/若将/不及/兮/, 恐/年岁/之/不吾与/./"]
note = ["汩: 水流很快的样子比喻时间过得飞快"]
translation = "光阴似箭我好像跟不上岁月不等待人令我心慌"
note = ["汩: 水流很快的样子, 比喻时间过得飞快"]
translation = "光阴似箭我好像跟不上, 岁月不等待人令我心慌"
keyword_note = {"汩"="水流很快的样子", "不吾与"="不等待我"}
["朝/搴/阰/之/木兰/兮/, 夕/揽/洲/之/宿莽/./"]
note = ["搴: 拔取", "宿莽: 一种香草"]
translation = "早晨我在大坡采集木兰傍晚在小洲中摘取宿莽"
translation = "早晨我在大坡采集木兰, 傍晚在小洲中摘取宿莽"
keyword_note = {"朝搴"="早晨采集", "夕揽"="傍晚摘取", "木兰"="一种香木", "宿莽"="一种香草"}
["日月/忽/其/不淹/兮/, 春/与/秋/其/代序/./"]
note = []
translation = "时光迅速逝去不能久留四季更相代谢变化有常"
translation = "时光迅速逝去不能久留, 四季更相代谢变化有常"
keyword_note = {"忽"="迅速", "淹"="久留", "代序"="时序更替"}
["惟/草木/之/零落/兮/, 恐/美人/之/迟暮/./"]
note = ["美人: 代指有才德、有作为的人"]
translation = "我想到草木已由盛到衰恐怕自己身体逐渐衰老"
translation = "我想到草木已由盛到衰, 恐怕自己身体逐渐衰老"
keyword_note = {"惟"="想到", "零落"="凋零", "美人"="有才德的人", "迟暮"="衰老"}
["不/抚壮/而/弃秽/兮/, 何/不/改/此/度/?"]
note = []
translation = "何不利用盛时扬弃秽政为何还不改变这些法度"
translation = "何不利用盛时扬弃秽政, 为何还不改变这些法度"
keyword_note = {"抚壮"="把握壮年", "弃秽"="抛弃污秽", "度"="法度"}
["乘/骐骥/以/驰骋/兮/, 来/吾/道/夫/先路/!"]
note = []
translation = "乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路"
translation = "乘上千里马纵横驰骋吧, 来呀, 我在前引导开路"
keyword_note = {"骐骥"="千里马", "道"="同'导', 引导", "先路"="前驱"}
["长/太息/以/掩涕/兮/, 哀/民生/之/多艰/./"]
note = ["太息: 叹息", "掩涕: 掩面而泣"]
translation = "长长地叹息而掩面拭泪哀叹人生道路多么艰难"
translation = "长长地叹息而掩面拭泪, 哀叹人生道路多么艰难"
keyword_note = {"太息"="叹息", "掩涕"="掩面拭泪", "民生"="人生", "多艰"="多艰难"}
["余/虽/好/修姱/以/鞿羁/兮/, 謇/朝谇/而/夕替/./"]
note = ["修姱: 美好", "鞿羁: 束缚、约束"]
translation = "我虽爱好修洁严于责己早晨直言进谏晚上就被罢免"
translation = "我虽爱好修洁严于责己, 早晨直言进谏晚上就被罢免"
keyword_note = {"修姱"="美好", "鞿羁"="束缚", "謇"="助词无实义", "朝谇"="早上进谏", "夕替"="晚上被罢免"}
["既/替/余/以/蕙纕/兮/, 又/申之/以/揽茝/./"]
note = ["蕙纕: 用香蕙作的佩带"]
translation = "他们攻击我佩带蕙草啊又指责我爱好采集茝兰"
translation = "他们攻击我佩带蕙草啊, 又指责我爱好采集茝兰"
keyword_note = {"替"="贬黜", "蕙纕"="香蕙佩带", "申"="加上", "揽茝"="采摘白芷"}
["亦/余心/之/所善/兮/, 虽/九死/其/犹未悔/./"]
note = []
translation = "我真心爱好修身洁行即使死多次也不会后悔"
translation = "我真心爱好修身洁行, 即使死多次也不会后悔"
keyword_note = {"所善"="所爱好的", "九死"="死多次", "未悔"="不后悔"}
["怨/灵修/之/浩荡/兮/, 终/不察/夫/民心/./"]
note = ["灵修: 指楚怀王", "浩荡: 荒唐"]
translation = "怨就怨楚王这样糊涂啊他始终不体察别人心情"
translation = "怨就怨楚王这样糊涂啊, 他始终不体察别人心情"
keyword_note = {"灵修"="楚怀王", "浩荡"="荒唐", "民心"="人心"}
["众女/嫉/余/之/蛾眉/兮/, 谣诼/谓/余/以/善淫/./"]
note = ["众女: 喻指小人", "蛾眉: 喻指美好的品德"]
translation = "那些小人妒忌我的丰姿造谣诬蔑说我妖艳好淫"
translation = "那些小人妒忌我的丰姿, 造谣诬蔑说我妖艳好淫"
keyword_note = {"众女"="小人", "蛾眉"="美好品德", "谣诼"="毁谤", "善淫"="好做淫邪之事"}
["固/时俗/之/工巧/兮/, 偭/规矩/而/改错/./"]
note = []
translation = "庸人本来善于投机取巧背弃规矩而又改变政策"
translation = "庸人本来善于投机取巧, 背弃规矩而又改变政策"
keyword_note = {"时俗"="世俗", "工巧"="善于取巧", "偭"="违背", "规矩"="规则", "改错"="改变措施"}
["背/绳墨/以/追曲/兮/, 竞/周容/以/为度/./"]
note = ["绳墨: 木匠画直线用的工具喻指准绳"]
translation = "违背是非标准追求邪曲争着苟合取悦作为法则"
note = ["绳墨: 木匠画直线用的工具, 喻指准绳"]
translation = "违背是非标准追求邪曲, 争着苟合取悦作为法则"
keyword_note = {"绳墨"="准绳", "追曲"="追随邪佞", "周容"="迎合讨好", "度"="法度"}
["忳/郁邑/余/侘傺/兮/, 吾/独/穷困/乎/此时/也/./"]
note = ["忳郁邑: 忧愁烦闷", "侘傺: 失意的样子"]
translation = "忧愁烦闷啊我失意不安现在孤独穷困多么艰难"
translation = "忧愁烦闷啊我失意不安, 现在孤独穷困多么艰难"
keyword_note = {"忳郁邑"="忧愁烦闷", "侘傺"="失意", "穷困"="走投无路"}
["宁/溘死/以/流亡/兮/, 余/不忍/为/此态/也/!"]
note = ["溘: 突然", "此态: 指迎合讨好他人的丑态"]
translation = "宁可马上死去魂魄离散媚俗取巧啊我坚决不干"
translation = "宁可马上死去魂魄离散, 媚俗取巧啊我坚决不干"
keyword_note = {"溘死"="突然死去", "流亡"="随流水消逝", "此态"="丑态"}
["鸷鸟/之/不群/兮/, 自/前世/而/固然/./"]
note = ["鸷鸟: 凶猛的鸟指鹰、雕等"]
translation = "雄鹰不与那些燕雀同群原本自古以来就是这般"
note = ["鸷鸟: 凶猛的鸟, 指鹰、雕等"]
translation = "雄鹰不与那些燕雀同群, 原本自古以来就是这般"
keyword_note = {"鸷鸟"="猛禽", "不群"="不与凡鸟同群", "固然"="本来如此"}
["何/方圜/之/能周/兮/, 夫/孰/异道/而/相安/?"]
note = ["方圜: 方枘和圆凿"]
translation = "哪有方枘和圆凿能够相合哪有道不同却能够相互安处的"
translation = "哪有方枘和圆凿能够相合, 哪有道不同却能够相互安处的"
keyword_note = {"方圜"="方枘圆凿", "周"="相合", "异道"="不同道路", "相安"="相互安处"}
["屈心/而/抑志/兮/, 忍/尤/而/攘诟/./"]
note = ["尤: 责备", "攘: 容忍", "诟: 辱骂"]
translation = "宁愿委曲心志压抑情感宁把斥责咒骂统统承担"
translation = "宁愿委曲心志压抑情感, 宁把斥责咒骂统统承担"
keyword_note = {"屈心"="委屈心志", "抑志"="压抑情感", "忍尤"="忍受责备", "攘诟"="容忍辱骂"}
["伏/清白/以/死直/兮/, 固/前圣/之/所厚/./"]
note = ["伏: 同'服', 保持"]
translation = "保持清白节操死于直道这本为古代圣贤所称赞"
translation = "保持清白节操死于直道, 这本为古代圣贤所称赞"
keyword_note = {"伏"="保持", "死直"="死于直道", "前圣"="古代圣贤", "所厚"="所推崇"}
["悔/相道/之/不察/兮/, 延伫/乎/吾/将反/./"]
note = ["相: 观察", "延伫: 久立"]
translation = "后悔选择道路时没有看清我久久伫立而想返回"
translation = "后悔选择道路时没有看清, 我久久伫立而想返回"
keyword_note = {"相道"="观察道路", "不察"="没有看清", "延伫"="久立", "将反"="想返回"}
["回/朕车/以/复路/兮/, 及/行迷/之/未远/./"]
note = []
translation = "掉转我的车子返回原路趁着迷路还不算远的时候"
translation = "掉转我的车子返回原路, 趁着迷路还不算远的时候"
keyword_note = {"回"="掉转", "复路"="回原路", "及"="趁着", "行迷"="走入迷途"}
["步/余马/于/兰皋/兮/, 驰/椒丘/且/焉/止息/./"]
note = ["步: 缓行", "皋: 水边地"]
translation = "让我的马缓缓走在长着兰草的水边驱马疾行到长着椒树的山冈暂且在那里休息"
translation = "让我的马缓缓走在长着兰草的水边, 驱马疾行到长着椒树的山冈暂且在那里休息"
keyword_note = {"步"="缓行", "兰皋"="长兰草的水边", "驰"="疾行", "椒丘"="长椒树的山冈", "止息"="休息"}
["进/不入/以/离尤/兮/, 退/将/复修/吾/初服/./"]
note = ["不入: 不被容纳", "初服: 出仕前的服饰比喻原先的志向"]
translation = "到朝廷做官不被接纳而又遭受指责退下来重新整理我当初的衣服"
note = ["不入: 不被容纳", "初服: 出仕前的服饰, 比喻原先的志向"]
translation = "到朝廷做官不被接纳而又遭受指责, 退下来重新整理我当初的衣服"
keyword_note = {"不入"="不被容纳", "离尤"="遭受指责", "复修"="重新整理", "初服"="原先的志向"}
["制/芰荷/以/为衣/兮/, 集/芙蓉/以/为裳/./"]
note = ["芰荷: 菱叶与荷叶"]
translation = "我要把菱叶裁剪成上衣我并用荷花把下裳织就"
translation = "我要把菱叶裁剪成上衣, 我并用荷花把下裳织就"
keyword_note = {"制"="裁剪", "芰荷"="菱叶荷叶", "集"="收集", "芙蓉"="荷花"}
["不/吾知/其/亦已/兮/, 苟/余情/其/信芳/./"]
note = []
translation = "没有人了解我也就罢了只要内心真正馥郁芳柔"
translation = "没有人了解我也就罢了, 只要内心真正馥郁芳柔"
keyword_note = {"不吾知"="不了解我", "亦已"="也就算了", "苟"="只要", "信芳"="确实美好"}
["高/余冠/之/岌岌/兮/, 长/余佩/之/陆离/./"]
note = ["岌岌: 高耸的样子", "陆离: 修长的样子"]
translation = "把我的帽子加得高高的把我的佩带增得长悠悠"
translation = "把我的帽子加得高高的, 把我的佩带增得长悠悠"
keyword_note = {"高"="加高", "岌岌"="高耸", "长"="加长", "陆离"="修长"}
["芳/与/泽/其/杂糅/兮/, 唯/昭质/其/犹亏/./"]
note = ["昭质: 光明纯洁的本质"]
translation = "虽然芳洁污垢混杂一起只有纯洁品质不会腐朽"
translation = "虽然芳洁污垢混杂一起, 只有纯洁品质不会腐朽"
keyword_note = {"芳"="芳香", "泽"="润泽", "杂糅"="混杂", "昭质"="光明纯洁的本质", "亏"="减损"}
["忽/反顾/以/游目/兮/, 将/往观/乎/四荒/./"]
note = ["游目: 放眼观看"]
translation = "我忽然回头啊纵目远望我将游观四面遥远地方"
translation = "我忽然回头啊纵目远望, 我将游观四面遥远地方"
keyword_note = {"反顾"="回头", "游目"="纵目远望", "往观"="去观看", "四荒"="四方遥远之地"}
["佩/缤纷/其/繁饰/兮/, 芳/菲菲/其/弥章/./"]
note = ["菲菲: 香气浓烈", "章: 同'彰'"]
translation = "佩着五彩缤纷华丽装饰散发出一阵阵浓郁清香"
translation = "佩着五彩缤纷华丽装饰, 散发出一阵阵浓郁清香"
keyword_note = {"缤纷"="五彩缤纷", "繁饰"="华丽装饰", "菲菲"="香气浓烈", "弥章"="更加显著"}
["民生/各/有/所乐/兮/, 余/独/好修/以/为常/./"]
note = []
translation = "人们各有自己的爱好啊我独爱好修饰习以为常"
translation = "人们各有自己的爱好啊, 我独爱好修饰习以为常"
keyword_note = {"民生"="人生", "所乐"="所爱好的", "好修"="爱好修饰", "为常"="习以为常"}
["虽/体解/吾/犹未变/兮/, 岂/余心/之/可惩/?"]
note = ["惩: 因受创而戒止"]
translation = "即使粉身碎骨也不改变难道我能受警戒而彷徨"
translation = "即使粉身碎骨也不改变, 难道我能受警戒而彷徨"
keyword_note = {"体解"="肢解", "未变"="不改变", "余心"="我的心", "可惩"="会因惩罚而停止"}